Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

сомнительный Russisch

Bedeutung сомнительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сомнительный?

сомнительный

вызывающий сомнение в своей истинности, достоверности внушающий опасение, подозрение; подозрительный вызывающий сомнение в своей порядочности, благовидности разг. вызывающий сомнение в наличии качества, состояния, ощущения (выраженного определяемым существительным)

Сомнительный

река в России

Übersetzungen сомнительный Übersetzung

Wie übersetze ich сомнительный aus Russisch?

Synonyme сомнительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сомнительный?

Sätze сомнительный Beispielsätze

Wie benutze ich сомнительный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь.
Wo es unzufriedene Kleinbürger gibt, einen unzuverlässigen Lehrer oder einen Dichterling, der sich ins Privatleben flüchtet.
По всем статьям совершенно сомнительный человек и известный выпивоха.
Es heißt, er war ein durch und durch übler Kerl und notorischer Trinker.
Сомнительный шаг, в исторической перспективе.
Bin nicht stolz drauf. - Fragwürdiger Zug. Jedenfalls aus der historischen Perspektive.
Тайна бога - как бы вы это ни назвали. Почему нам дан сомнительный дар осознания собственной смерти?
Das Mysterium Gottes, oder wie immer Sie das nennen wollen, und warum wir die fragwürdige Gabe besitzen, zu wissen, dass wir sterben werden.
Фасоль в собственном соку, а на десерт сомнительный апельсин.
Kidneybohnen im eigenen Saft und als Dessert 1 zweifelhafte Orange.
Сомнительный звонок не покроет все это.
Ein fragwürdiger Telefonanruf allein, wird das alles nicht in Frage stellen.
Я не дилер, я мать! Которая просто торгует незаконными товарами через липовую пекарню, которой заведует мой морально сомнительный личный бухгалтер и его продажный дружок-юрист.
Hier bin ich keine Dealerin, sondern eine Mutter, die zufällig. mit illegalen Substanzen in einer Bäckerei. die von meinen rechtsverdrehenden Freunden eröffnet wurde, handelt.
Я мать! Которая просто торгует незаконными товарами через липовую пекарню, которой заведует мой морально сомнительный личный бухгалтер.
Ich bin nur eine Mutter, die zufällig. mit illegalen Substanzen in einer Bäckerei. die von meinen rechtsverdrehenden Freunden eröffnet wurde, handelt.
Что ж, я считаю, что брак- институт несколько сомнительный.
Ich denke, dass die Ehe im besten Fall eine schwierige Institution ist.
Акцент слегка сомнительный.
Dein Akzent ist ein bisschen sonderbar.
Я преуспел в азартных играх потому, что никогда не ставлю на сомнительный для меня исход партии.
Ich bin ein erfolgreicher Spieler, weil ich nie gegen ein Ereignis wette,. dessen Ergebnis ich mir nicht im Voraus sicher bin.
У него сомнительный вкус на женщин.
Er hat einen fragwürdigen Geschmack bei Frauen.
Какой-то дебильный, сомнительный и корыстный смысл.
In einer dummen, schäbigen, opportunistischen Art und Weise.
Сомнительный комплимент.
Eine zweifelhafte Ehre.

Nachrichten und Publizistik

Эксперты напомнили бы нам, что Казахстан никогда не был страной и что украинские требования о независимости, с исторической точки зрения, носят сомнительный характер.
Experten würden uns daran erinnern, dass Kasachstan niemals ein Land gewesen sei und die ukrainischen Unabhängigkeitsbestrebungen historisch fragwürdig wären.
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей.
Die kontroversen Gesetze über das Verbot einer Abspaltung Taiwans waren allerdings alles andere als Routine.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям.
In Italien wird gerade über eine Satzung gestritten, welche die Regeln in Kriminalprozessen auf eine Weise ändert, die sich für Personen des Öffentlichen Lebens als recht hilfreich erweisen könnte.
Однако она оказала бы более долговременное воздействие на демократическое развитие, чем сомнительный процесс, при котором ограниченный круг людей идёт на избирательные участки, чтобы выбрать неэффективное центральное правительство.
Andererseits hätte eine solche Strategie aber nachhaltigere Auswirkungen auf die demokratische Entwicklung als ein dubioser Prozess, bei dem eine begrenzte Anzahl von Menschen zur Wahlurne ginge, um eine unzulängliche Zentralregierung zu wählen.
Турция, - сомнительный союзник США на сегодняшний день, но все еще член НАТО, - возможно, слишком занята внутренними политическими неурядицами, чтобы дать подробный ответ.
Die Türkei - als US-Verbündeter heute ein unsicherer Kantonist, doch noch immer NATO-Mitglied - mag zu sehr mit ihren innenpolitischen Turbulenzen beschäftigt sein, um detailliert zu reagieren.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexiko scheint jetzt bereit zu sein, diesem fragwürdigen Verein beizutreten.
Этот сомнительный проект не стоит серьезного разделения Европы!
Dieses zweifelhafte Projekt ist eine ernsthafte Spaltung Europas niemals wert!
Конечно же открытие нового рынка - это всегда сомнительный проект: люди приходят на вечеринки, только если на них ходит большое количество других людей; если же на них никого нет, то и приходить никто не хочет.
Natürlich ist der Start eines neuen Markts immer ein unsicheres Unterfangen. Menschen gehen nur gern auf Partys, wenn viele andere Leute auch dort sind.

Suchen Sie vielleicht...?