Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

согласование Russisch

Bedeutung согласование Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch согласование?

согласование

действие или состояние по значению гл. согласовать, согласоваться лингв. вид подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется в выражении грамматических значений господствующему слову

Übersetzungen согласование Übersetzung

Wie übersetze ich согласование aus Russisch?

Synonyme согласование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu согласование?

Sätze согласование Beispielsätze

Wie benutze ich согласование in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Грамматическое согласование по смыслу, а не по форме.
Das heißt, eine grammatische Konstruktion demlnhalt anzupassen.
Кто за организованную борьбу за согласование условий по сдельщине от лица представителей, время от времени, от ситуации к ситуации, поднимите руки!
Wer für einen Schwerpunktstreik ist, der Verhandlungen nach sich zieht die ein Delegierter führt, in denen der Akkordlohn ausgehandelt wird immer wieder neu und situationsabhängig, der möge seine Hand jetzt heben!
Я думаю, согласование деталей мы можем поручить другим.
Das ist mein Job. Die Details überlassen wir unseren Angestellten.
Привезем архитектора с его людьми на выходные. и в понедельник будет что отвезти на согласование. Это входило в его первоначальный гонорар?
Ist das nicht in seinem Honorar mit drin?
Дикинсон разрешил тебе развлечься с моим протоколом потому, что моя специализация - это логистика, согласование. и я не шучу, здесь действительно что-то не так.
Dickinson hat dir diesen Rummel mit meinem Protokoll gegeben, wegen meiner Fachkenntnisse in Logistiken, Strategie. Und ich verarsche dich nicht, hier geht wirklich irgendwas vor sich.
Мы пытаемся привлечь общественность, чтобы получить согласование наших посланий.
Wir versuchten, die Öffentlichkeit zum Mitmachen zu bewegen, ihnen unserer Botschaft nahzubringen.
Там проходит согласование для них.
Da geht die Einvernehmlichkeit dahin.
Странное согласование.
Seltsame Validierung.
Согласование.
Koordination.
Нам нужна сильная версия для Сената, чтобы на согласование не отправили два слабых закона.
Wir brauchen eine starke Senatsversion, damit nicht zwei schwache Vorlagen. in die Abstimmung gehen.

Nachrichten und Publizistik

Вторая, а именно неэффективное согласование макроэкономической политики, привела к различиям в международной конкурентоспособности членов зоны евро, угрожая самому существованию евро.
Zweitens hat eine unzulängliche Koordinierung der makroökonomischen Politik dazu geführt, dass Divergenzen in der internationalen Wettbewerbsfähigkeit der Euroländer entstanden sind, wodurch die Existenz des Euros selbst bedroht ist.
Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
Obwohl die Bestimmungen des Abkommens bereits endgültig festgelegt sind, gelang es Obama nicht, den scheidenden afghanischen Präsidenten, Hamid Karzai, zur Unterzeichnung des Vertrags zu bewegen.
Но главная ответственность за согласование правил глобальной торговли с защитой базовых прав человека лежит не на потребителях.
Aber die Verantwortung dafür, den Welthandel wieder mit dem Schutz der grundlegenden Menschenrechte in Einklang zu bringen, liegt nicht in erster Linie bei den Konsumenten.
Деятельность этой комиссии, может включать согласование финансовых, фискальных и таможенных вопросов, создание транспортной инфраструктуры, разработку природных ресурсов и региональное развитие.
Zu den möglichen Aufgabenbereichen einer solchen Kommission zählen die Harmonisierung der Finanz-, Steuer- und Zollbestimmungen, Transportinfrastruktur, Ressourcen und Regionalentwicklung.
В результате согласование каждые семь лет общих расходов неспособно предотвратить конфликт по поводу годовых бюджетов.
Deshalb ist eine Einigung auf die Gesamtausgaben alle sieben Jahre nicht geeignet, Konflikte über den jährlichen EU-Haushalt auszuschließen.
Согласование этих целей не так просто, и ни одна сторона не выиграет от новой Холодной Войны.
Es ist nicht leicht, diese beiden Ziele miteinander zu vereinbaren und keine der beiden Seiten würde von einem neuen Kalten Krieg profitieren.
Однако еще более важной реформой в стабилизации финансирования пенсионных выплат системы социального обеспечения является согласование их с ростом ожидаемой продолжительности жизни.
Aber die wichtigere Reform zur Stabilisierung der Rentenfinanzierung besteht darin, die Zahlungen an die Zunahme der Lebenserwartung anzupassen.
Одним из способов понять, как возникает это согласование более высокого уровня, это изучение его в более доступной форме.
Ein Weg zum Verständnis dessen, wie diese Kohärenz auf einer höheren Ebene entsteht, liegt darin, diese in einer zugänglicheren Form zu erforschen.
Я уверен, что разделение власти, согласование и подотчетность являются для Ирака единственным курсом вперед.
Ich bin sicher, dass der einzige Weg nach vorn für den Irak darin besteht, die Macht aufzuteilen, Spaltungen zu versöhnen und für Verlässlichkeit zu sorgen.
Ежегодные саммиты должны быть более обстоятельными, и их фокус должен сместиться с трансатлантических двусторонних вопросов на согласование глобальной стратегии и действий ЕС и США.
Die jährlichen Gipfel müssen gehaltvoller werden, und ihr Schwerpunkt muss von transatlantischen, bilateralen Themen auf eine gemeinsame Ausrichtung von globaler Politik und Aktionen von EU und USA verlagert werden.
Больше прозрачности также подразумевает международное согласование структуры стимулов в финансовом секторе, которая бы ограничивала чрезмерное принятие рисков.
Mehr Transparenz impliziert zugleich eine internationale Übereinkunft über Anreizstrukturen, die vor der Übernahme exzessiver Risiken abschrecken.
Но приняв решение выйти, Великобритания, должна прийти к тому, что, будет инициирован болезненный и сложный процесс переговоров выхода, и согласование каких-то новых отношении.
Eine eventuelle britische Austrittsentscheidung jedoch würde einen schmerzhaften und komplizierten Prozess zur Verhandlung dieses Austritts und zur Vereinbarung irgendeiner Art von Neubeziehung einleiten.

Suchen Sie vielleicht...?