Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB сняться IMPERFEKTIVES VERB сниматься
C1

сниматься Russisch

Bedeutung сниматься Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сниматься?

сниматься

быть снимаемым Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас послышались кое-где торопливо-покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов. Недалеко то время, когда этим способом будут сниматься настоящие полнометражные фильмы. участвовать в съёмках фильма в качестве киноактёра Однажды в метро человек с «Мосфильма» предложил им с сестрой сниматься в кино. разг. то же, что фотографироваться Вязанки этак три отозвалась жена Дегтяренко Вы любите сниматься? Я очень любила в молодости, у хорошего фотографа, конечно… Тут я ему ставлю условие: сниматься будем у одного старичка фотографа. покидать место длительного пребывания, часто внезапно или в спешке Пришло распоряжение спешно сниматься, и около 10 часов вечера мы тронулись. Но когда под утро надо было сниматься, то те десять минут, которые заняло свертывание палатки и укладка вещей в лодку, были одними из самых мучительных в жизни, и я буквально заплакал, пока лодка не отъехала к середине реки.А. Татищев С наступлением темноты наши части стали сниматься и организованно отходить в сторону города Шемахи. Почему мелели деревни в войну, и объяснять нечего, тут причина на всех одна, но из Атамановки люди начали сниматься ещё раньше, особенно молодые, из тех, кто не успел зарасти своим хозяйством.

Übersetzungen сниматься Übersetzung

Wie übersetze ich сниматься aus Russisch?

сниматься Russisch » Deutsch

spielen abbrechen

Synonyme сниматься Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сниматься?

Sätze сниматься Beispielsätze

Wie benutze ich сниматься in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Хочу сниматься в кино.
Am liebsten wäre ich beim Film.
А почему именно сниматься в кино?
Warum muss es denn ausgerechnet der Film sein, Fräulein Flaemmchen?
Как я буду сниматься теперь с таким лицом.
Wie kann ich bei solchen Strapazen arbeiten?
С якоря сниматься, По местам стоять.
Wir lichten die Anker. Ahoi!
Я смущаюсь сниматься в нижнем белье.
Es ist mir etwas unangenehm mich auszuziehen.
Почему бы тебе снова не сниматься? Я всю ночь думал.
Ich war die ganze Nacht wach.
Сниматься? Я плохо выгляжу!
Ich bin so unordentlich, Schatz.
Но сниматься им стыдно.
Aber sich fotografieren, eine Schande.
Вы думаете, я буду сниматься с этим типом?
Mit dem Macker da dreh ich nicht!
Тебе нравится сниматься сзади?
Du hattest dich irgendwie so verdreht. -Es reicht! Mann, wie lang willst.
На самом деле мне не очень улыбается сниматься в сельской местности.
Ich weiß nicht, ob mir der Plan gefällt, alles auf dem Land zu drehen.
Вы намного привлекательнее меня. Вам нужно сниматься в кино.
Sie sind schöner als ich.
Жак, вы в таком виде будете сниматься?
Jacques, wollen Sie etwa so drehen?
Если бы не я, Вас не взяли бы сниматься.
Ohne mich wärst du noch nicht einmal beim Film.

Nachrichten und Publizistik

Все это будет сниматься на камеры, индийцы будут улыбаться, а Франция будет участвовать в болливудском спектакле, который она не могла себе представить даже в самых смелых мечтах.
Die Filmkameras würden laufen, die Inder würden lächeln, und Frankreich würde mit einem Bollywood-Spektakel verwöhnt werden, das seine wildesten Träume übersteigt.
Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз.
Sie vertreiben ganze Bevölkerungen, führen zur Übervölkerung und damit verbundenen zu Krankheiten, wie Tuberkulose.

Suchen Sie vielleicht...?