Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

смертный Russisch

Bedeutung смертный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch смертный?

смертный

относящийся к смерти На стороне, в тёмном месте, сидит, вероятно, душа его, внизу друзья и знакомые оплакивают его смертные останки. То был последний смертный вопль очередного «Юнкерса-87», сбитого Сафоновым. По головам всего нашего поколения несётся смертная волна, проедающая его насквозь. предназначенный на случай смерти, для умирающего, мёртвого А ты собираешься помирать? У тебя есть смертная рубаха? Смертный медальон хоть так и называется, но на медальон не похож. подверженный смерти, такой, который не может жить вечно Не опасаешься ли ты постоянно, что рано или поздно лёд растает рано или поздно придется тебе оставить смертное твое тело. Я, конечно, знал, что все люди смертны, но я… всё-таки думал, что такое солидное дело, как умирание, должно происходить с некоторою подготовкою, вроде того как было с отцом, апоплексическому удару которого предшествовал нравственный удар. такой, который может или должен привести к смерти, вызвать смерть Время тащится тихо, всё то́ же; смертный приговор или милость… поскорей бы… Не изменил ли своей присяге и не заслуживает ли этот предатель смертной казни? перен., разг. крайний, предельный в своем проявлении (о чём-либо неприятном, трудно переносимом) Я сейчас из клуба: там всего человек десять  скука смертная! Маша остолбенела, смертная бледность покрыла её лицо. религ., поэт., субстантивир. тот, кто смертен [3]; человек О счастие! Как ты играешь смертными! такой, который может или должен привести к смерти, вызвать смерть

Übersetzungen смертный Übersetzung

Wie übersetze ich смертный aus Russisch?

смертный Russisch » Deutsch

sterblich Sterbliche Todes- Sterblicher Sterbe- tödlich tot staubgeboren

Synonyme смертный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu смертный?

Sätze смертный Beispielsätze

Wie benutze ich смертный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять.
Die Quantenphysik ist zu schwer, als dass ein Normalsterblicher sie verstehen könnte.
Брак - это смертный приговор, который приводится в исполнение всю жизнь.
Die Ehe ist ein Todesurteil, das lebenslang vollstreckt wird.

Filmuntertitel

Вот смертный приговор вашему Робину из Локсли.
Hier ist das Todesurteil für Euren Robin von Locksley!
Я ношу его смертный приговор у себя на груди.
Ich trage gegen Ivanhoe den Tod in meiner Brust.
Развод - смертный грех, представь себе.
Scheidung ist eine Todsünde.
Это не смертный грех?
War das keine Todsünde?
В данном случае смертный приговор - окончательный.
In diesem Falle ist die Todesstrafe zwingend.
Мы вынесем смертный приговор.
Dann bringen wir dem Richter sofort einen Schuldspruch.
Отказаться от надежды на побег перестать думать об этом - это значит признать смертный приговор.
Wer die Hoffnung auf flucht aufgibt, schon den Gedanken daran, der unterschreibt sein eigenes TodesurteiI.
Даже самый достойный самурай - это прежде всего простой смертный из плоти и крови.
Vielleicht war er ein Samurai, aber er war auch ein Mensch.
Это ваш смертный приговор.
Ihr Todesurteil.
Это смертный грех, это смертный грех. Я не могу в это поверить, этого не может быть.
Ich glaube es nicht, es ist unmöglich.
Это смертный грех, это смертный грех. Я не могу в это поверить, этого не может быть.
Ich glaube es nicht, es ist unmöglich.
Вынесли бы ему смертный приговор.
Er sollte nicht in eine Heilanstalt gebracht werden.
Вы намеренно объявили себе смертный приговор.
Sie haben absichtlich eine Verurteilung zum Tode riskiert.
Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор.
Kommt ein Kind auf diesem Planeten in die Pubertät, ist das ein Todesurteil.

Nachrichten und Publizistik

Так что Ван может не ожидать снисхождения на судебном разбирательстве, в результате которого, скорее всего, смертный приговор будет заменен на принудительные работы.
Mit Milde kann Wang daher bei seinem Prozess nicht rechnen, der wahrscheinlich mit einer zu Zwangsarbeit umgewandelten Todesstrafe enden wird.
Еще два тибетских активиста, Тензин Пхунцок и Кангцук, получили смертный приговор с отсрочкой, а третий, Дава Сангпо был приговорен тем же самым судом к пожизненному заключению.
Zwei weitere tibetische Aktivisten, Tenzin Phuntsok und Kangtsuk, wurden zum Tod mit Vollstreckungsaufschub verurteilt. Ein dritter Tibeter, Dawa Sangpo, erhielt vom gleichen Gericht eine lebenslange Haftstrafe.
В Иране, за содомию может быть вынесен смертный приговор, так как и в Саудовской Аравии, Газе, которая находится под контролем ХАМАС и, конечно, в группах боевиков, таких как Исламское Государство.
Im Iran kann Sodomie mit dem Tod bestraft werden, ebenso wie in Saudi-Arabien, im von der Hamas regierten Gaza-Streifen und natürlich im Herrschaftsbereich militanter Gruppen wie dem Islamischen Staat.
Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи.
George W. Bush hatte die Kardinalsünde aller gefallenen Reiche begangen - er hatte sich übernommen.
Это помогает объяснить, почему смертный приговор должен выноситься только в случае убийства, а не за менее серьезные преступления.
Das hilft auch bei der Erklärung, warum die Todesstrafe nur im Fall von Mord, nicht aber bei geringeren Verbrechen zum Einsatz kommen soll.
Придерживающиеся жесткого курса исламисты, находившиеся раньше в фаворе, сегодня не пользуются его благосклонностью, а солдаты, обвиненные в мятеже, получают смертный приговор.
Einstmals favorisierte islamistische Hardliner sind heute unten durch, und gegen der Meuterei beschuldigte Soldaten wurde die Todesstrafe verhängt.

Suchen Sie vielleicht...?