Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

следующий Russisch

Bedeutung следующий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch следующий?

следующий

прич. от глагола следовать (в разн. знач.). идущий, находящийся непосредственно за кем-то или чем-то нижеперечисленный

Übersetzungen следующий Übersetzung

Wie übersetze ich следующий aus Russisch?

Synonyme следующий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu следующий?

Sätze следующий Beispielsätze

Wie benutze ich следующий in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ты не знаешь, когда следующий автобус?
Kannst du mir sagen, wann der nächste Bus kommt?
В следующий раз приведи с собой сестру.
Bring nächstes Mal deine Schwester mit.
В следующий раз приводи с собой сестру.
Bring nächstes Mal deine Schwester mit.
Спросите его, когда следующий самолёт.
Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht.
Я постараюсь не разочаровать тебя в следующий раз.
Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.
В следующий раз твоя очередь.
Beim nächsten Mal bist du an der Reihe.
Я купил часы, а на следующий день их потерял.
Ich kaufte eine Uhr und verlor sie am nächsten Tag.
В следующий раз я приду раньше.
Nächstes Mal werde ich früher kommen.
Следующий понедельник - праздничный день.
Der nächste Montag ist ein Feiertag.
Встреча будет в следующий понедельник.
Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
Встреча состоится в следующий понедельник.
Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
Во сколько следующий поезд?
Um wie viel Uhr kommt der nächste Zug an?
Во сколько прибывает следующий поезд?
Um wie viel Uhr kommt der nächste Zug an?
Следующий, пожалуйста.
Der Nächste, bitte.

Filmuntertitel

Блин, да он на следующий год в Сенат баллотируется.
Er kandidiert für den Senat.
В следующий раз, даю слово, женюсь, если потребуется.
Die Nächste nagele ich irgendwie fest, und wenn ich sie heiraten muss.
Когда следующий поезд?
Wann fährt der nächste Zug nach Paris?
Следующий, пожалуйста.
Das gilt auch für dich, Blutsaugerin!
В следующий раз, когда будете падать, приведите знакомых для поддержки.
Das nächste Mal brigen Sie doch die Familie mit.
Во сколько будет следующий автобус?
Und der nächste Bus?
Прыгайте на следующий автобус до Майами и возвращайтесь.
Fahren Sie mit dem nächsten Bus nach Miami.
И вот ещё, в следующий раз лучше не заходи сюда.
Und das nächste Mal kommen Sie nicht mehr her.
Когда следующий поезд?
Wann geht der nächste Zug?
Вы следующий.
Sie sind als nächster dran!
В следующий раз я достану одну. Наверняка есть специальные переносные кабинки для людей вроде тебя. Должны быть.
Nächstes Mal besorge ich eins, ein tragbares für Leute wie Sie!
В следующий раз, начав стрельбу на улице, попадёте в тюрьму, ясно?
Wer wieder auf der Straße rumballert, landet im Knast. Verstanden?
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье.
Ich bringe von der nächsten Reise passende grüne Seide für ein Kleid mit.
Может, в следующий раз улов будет удачней.
Nächstes Mal haben wir mehr Glück.

Nachrichten und Publizistik

Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
Действительно, сразу же после выборов необходимо будет подготовить проект бюджета на следующий финансовый год.
So sind die Budgetschätzungen für das nächste Haushaltsjahr unmittelbar nach der Wahl fällig.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
NEW YORK - Im nächsten Jahr jährt sich der Zusammenbruch des Kommunismus in Europa zum zwanzigsten Mal.
На следующий день после казни Николая Чаушески большинство этих людей внезапно стали яростными антикоммунистами, жертвами системы, которой они служили на протяжении десятилетий.
Einen Tag nach Nicolae Ceausescus Hinrichtung wurden die meisten dieser Leute plötzlich zu wütenden Antikommunisten und Opfern des Systems, dem sie seit Jahrzehnten gedient hatten.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
Затем надо попытаться еще раз, другим путем, стараясь все это время достичь небольшого прогресса, который может позволить сделать следующий шаг.
Dann versucht man es noch mal anders, wobei man die ganze Zeit auf einen kleinen Fortschritt abzielt, der den nächsten Schritt möglich macht.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
Wenn die internationalen Finanzexperten sich mit dieser Idee anfreunden, könnten die Rohstoffexporteure in der Lage sein, beim nächsten Preissturz ihrer Produkte Kalamitäten zu vermeiden.
На следующий день восстание распространилось на все основные города.
Bis zum nächsten Tag hatte sich die Rebellion auf alle größeren Städte ausgeweitet.
Это вполне может произойти, если следующий президент Америки не сможет справиться с финансовыми и экономическими трудностями, с которыми столкнулась его страна, а также и весь остальной мир.
Das könnte mit einiger Wahrscheinlichkeit geschehen, wenn Amerikas nächster Präsident die finanziellen und wirtschaftlichen Gefahren, die sein Land und somit den Rest der Welt bedrohen, nicht beseitigt.
Правильным будет задать следующий вопрос: какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста?
Richtiger hätte man fragen müssen: Welches Zinsniveau kann mit einem vernünftigen Wachstum in Einklang gebracht werden?
К их чести, режим принял свой неизбежный проигрыш с удивительным изяществом. В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников.
Was man ihm freilich zugute halten muss: Das Regime akzeptierte seine unweigerliche Niederlage mit bemerkenswertem Anstand.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
Möge der nächste amerikanische Präsident diesen Kurs verfolgen.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Люди часто спрашивают меня, как человека, который написал о спекуляциях на рынке, где может появиться следующий большой спекулятивный пузырь.
NEW HAVEN: Als jemand, der über die Spekulation am Markt geschrieben hat, werde ich oft gefragt, wo sich die nächste große Spekulationsblase entwickeln dürfte.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Doch schon am nächsten Tag behauptete der Sprecher des pakistanischen Außenministeriums, Masood Khan, Präsident Musharraf sei bereit, diese Forderung fallen zu lassen.

Suchen Sie vielleicht...?