Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

скорость Russisch

Bedeutung скорость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch скорость?

скорость

физ. в механике векторная величина, характеризующая быстроту перемещения и направление движения материальной точки в пространстве относительно выбранной системы отсчёта, определяемая равенством: v=dr/dt, где dr элементарное перемещение (или приращение радиуса-вектора r) точки в данной системе отсчёта за время dt Пропорциональность временам проходимых пространств показывает, что в равномерном движении отношение пространства ко времени сохраняет всегда одну и ту же величину: её называют скоростью движения. Скорость распространения электромагнитных возмущений в пустоте (а также с очень большим приближением и в воздухе), как то показывают опыты, есть величина постоянная, не зависящая от периода колебаний и равная скорости распространения света, что составляет 300000 км/сек. мера быстроты движения, распространения или действия чего-либо, обычно определяемая как отношение проходимого (пройденного) пути к соответствующему промежутку времени А Черевик, как будто облитый горячим кипятком, схвативши на голову горшок, вместо шапки, бросился к дверям и, как полуумный, бежал по улицам, не видя земли под собою; одна усталость только заставила его уменьшить немного скорость бега. Ехать приходилось днём и ночью, кое-где для скорости сворачивая с большой дороги на прямые просёлки. Всю ночь дул очень порывистый ветер, но к утру он стал стихать, и скорость наших судов уменьшилась пропорционально уменьшению силы ветра. При меньшем количестве серной кислоты или неосторожном нагревании реакция нередко протекает со скоростью взрыва. степень быстроты движения или вращения некоторых машин (автомобиля, мотоцикла, станка и т. п.), зависящая от порядка взаимодействия деталей механизма (коробки передач) В настоящее время известно несколько центробежных уравнителей, которых скорость вращения остается одна и та же при всех возможных положениях подвижной муфты. Это задержало машину на два часа: шофер был вынужден уменьшить скорость, потому что на крутых поворотах скользкой дороги машину сильно заносило. автомоб. одно из положений ручки коробки передач в автомобиле Унылое завывание шестерён первой скорости казалось мне невыносимым. Водитель переключил на другую скорость… снова переключил… разг. поспешность, торопливость Невероятно, с какой скоростью и быстротой разглашались у нас дурные вести. Эта быстро вспыхнувшая детская страсть исчезла с такою же скоростью, как и возникла. передача в автомобиле

Übersetzungen скорость Übersetzung

Wie übersetze ich скорость aus Russisch?

Скорость Russisch » Deutsch

Speed

Synonyme скорость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu скорость?

Sätze скорость Beispielsätze

Wie benutze ich скорость in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Водитель увеличил скорость.
Der Fahrer erhöhte die Geschwindigkeit.
Он вычислил скорость света.
Er berechnete die Lichtgeschwindigkeit.
Он вычислил скорость света.
Er berechnete die Geschwindigkeit des Lichts.
Какая скорость у твоего интернет-соединения?
Wie schnell ist deine Internetverbindung?
Объем бицепса на скорость полета пули не влияет.
Der Bizepsumfang hat keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit der Kugel.
Импульсом называется произведение массы тела на его скорость.
Der Impuls ist definiert als das Produkt der Masse eines Objektes mit dessen Geschwindigkeit.
Скорость ветра можно измерить с помощью чашечного анемометра.
Die Windgeschwindigkeit lässt sich mit einem Schalenkreuzanemometer messen.

Filmuntertitel

Вот скорость, а?
Schnell, was?
А могут ли люди вообще переносить такую ужасающую скорость?
Koennen Menschen diese fürchterliche Geschwindigkeit ueberhaupt ertragen?
И как же будет достигнута такая фантастическая скорость космического корабля?
Und wie wird diese fantastische Geschwindigkeit des Weltraumschffes erzeugt?
Мы набрали скорость, но мы замкнулись в себе.
Wir sind schneller, aber einsamer als je zuvor.
Говори. - Едем мы, скорость 65 миль в час,.. -.и тут на тебе!
Er fuhr mit 100 kmlh die Western entlang, versteht ihr?
Скорость умопомрачительна.
Wir sind in großer Eile.
Быстрее! Набирай скорость!
Schneller, sodass du fliegen kannst.
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.
Sie legen sich vor uns. Wir sollen sie zum Konvoi führen.
Вам надо лучше следить за племянницей. Я как-нибудь оштрафую ее за скорость. - В городе принято бегать по тротуарам.
Ihre Nichte bekommt einen Strafzettel für überhöhte Geschwindigkeit.
Не превышай скорость.
Und fahr nicht zu schnell.
Видишь, Риччи, чтоб выполнять эту работу ты должен быть умен, у тебя должен быть хороший глаз и скорость.
Siehst du, Ricci, es ist nicht schwer, wenn du den Dreh raushast.
Почему ты сбросил скорость?
Warum werden Sie langsamer?
Сбавь скорость.
Fahren Sie langsamer.
Надо сохранять постоянную скорость.
Man muss die Geschwindigkeit beibehalten.

Nachrichten und Publizistik

Америка снижает скорость?
Amerika im Stillstand?
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
Die US-Volkswirtschaft läuft Gefahr, unter dieser Mindestgeschwindigkeit zu bleiben.
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов.
Tatsächlich sind die Kreditkanäle blockiert, und der Geldumlauf ist zusammengebrochen, weil die Banken den zusätzlichen Geldbestand in Form exzessiver Reserven horten.
Даже в разгар финансового кризиса головокружительная скорость технологических перемен, вероятно, продолжит ставить транснациональные проблемы и проблемы глобализации.
Selbst im Gefolge der Finanzkrise dürfte das Schwindel erregende Tempo des technologischen Wandels Globalisierung und grenzübergreifende Herausforderungen weiter vorantreiben.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.
Ein umfassender Ansatz muss dem Tempo des inneren Wandels, insbesondere in den Köpfen der normalen Nordkoreaner, Rechnung tragen.
На самом деле, скорость, своевременность и эффективность поддержки ФРС уже привели к усилиям по разработке аналогичных механизмов в МВФ.
Die Schnelligkeit, Pünktlichkeit und Effektivität der Unterstützung durch die Fed haben jetzt dazu geführt, dass man über die Institutionalisierung ähnlicher Mechanismen beim IWF nachdenkt.
В Китае местное руководство увеличивает займы, с целью гарантировать, чтобы скорость экономического роста их регионов оставалась на уровне двузначной цифры.
In China nahmen Lokalpolitiker immer mehr Kredite auf, um ein zweistelliges Wirtschaftswachstum ihrer Regionen sicherzustellen.
Так было зарегистрировано некоторое увеличение силы ураганов, включающей скорость ветра, но наибольшие изменения произошли в продолжительности ураганов, которая заметно выросла во всем мире.
Hier wurde eine Zunahme verzeichnet. Die größte Änderung hat jedoch bei der Dauer von Hurrikanen stattgefunden, das heißt, wie viele Tage die einzelnen Hurrikane dauern.
Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам.
Die Umlaufgeschwindigkeit des Geldes - d.h. die Häufigkeit, mit der Geld ausgegeben wird, oder das BIP im Verhältnis zur Geldmenge - fällt weiter auf historische Tiefststände.
Это трудный переход, во время которого многие страны потеряли движущую силу, поскольку структурные трансформации теряют скорость.
Dies ist ein schwieriger Übergang, bei dem viele Länder den Impuls verloren haben, weil kein Strukturwandel vollzogen wurde.
Возможно, скорость подъёма его экономики и не достигнет двузначного прказателя предыдущих лет, однако к 2010 году Китай вполне может начать расти быстрее, чем любая страна в Европе или целом западном полушарии.
Vielleicht wird sein Wachstum nicht zweistellig ausfallen wie in den vergangenen Jahren, doch dürfte China 2010 schneller wachsen als alle Länder Europas oder der westlichen Hemisphäre.
Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Malthus postulierte ein exponentielles Bevölkerungswachstum (wie Zinsen und Zinsenszinsen bei einem Sparbuch) und lineares Wachstum (wie einfache Zinsen bei einem Bankkonto) in der Nahrungsmittelproduktion.
Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Malthus postulierte ein exponentielles Bevölkerungswachstum (wie Zinsen und Zinsenszinsen bei einem Sparbuch) und lineares Wachstum (wie einfache Zinsen bei einem Bankkonto) in der Nahrungsmittelproduktion.
В такой среде скорость управления данными и их анализа будет жизненно важна для успеха организации.
In einer solchen Umgebung müssen erfolgreiche Organisationen mit der Verwaltung und Analyse von Daten vertraut sein.

Suchen Sie vielleicht...?