Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

скоро Russisch

Bedeutung скоро Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch скоро?

скоро

через небольшой промежуток времени Скоро самовар запыхтел на проталинке, засиял старой медью. в ближайшем будущем Скоро слова получат свой подлинный онтологический смысл. устар. быстро, с большой быстротой быстро, с большой быстротой

Übersetzungen скоро Übersetzung

Wie übersetze ich скоро aus Russisch?

Synonyme скоро Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu скоро?

Sätze скоро Beispielsätze

Wie benutze ich скоро in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я скоро вернусь.
Ich werde bald zurück sein.
Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Скоро стемнеет.
Es wird bald dunkel sein.
Скоро Рождество.
Bald ist Weihnachten.
Дождь скоро перестанет.
Es wird bald aufhören, zu regnen.
Он скоро вернётся.
Er wird bald zurück sein.
Скоро пойдёт дождь.
Es wird bald regnen.
Скоро будет дождь.
Es wird bald regnen.
Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.
Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.
Ты скоро привыкнешь к местному климату.
Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben.
Мокрая рубашка скоро высохнет.
Das nasse Hemd sollte bald trocken sein.
Скоро весна.
Bald ist Frühling.
Его фамилия скоро будет забыта.
Sein Name wird bald vergessen sein.
Его имя скоро будет забыто.
Sein Name wird bald vergessen sein.

Filmuntertitel

Я скоро вернусь.
Ich werde gleich zurück sein.
Сядь прямо. У меня нет времени. Скоро вернется папа.
Hoch mit dir, Johnny. ich habe keine Zeit zu spielen.
Нет, он скоро вернется.
Nein, Schatz, er ist bald wieder da.
Скоро будут роды?
Ist das Kind noch nicht da?
Скоро я выскажу ему всё, что о нем думаю.
Dem werde ich meine Meinung sagen, wenn es sich ergibt.
Скоро поезд.
Der Zug fährt sehr früh ab.
Скоро будем в безопасности.
Und wir werden in Sicherheit sein.
Месье Жерон, мадам скоро выйдет к Вам.
Das ist Madame Boucher. - Le Val.
Надеюсь, Его превосходительство скоро появится.
Ich hoffe, dass Seine Exzellenz bald kommt.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Seine Exzellenz wird bald sein neues Amt antreten und für Zucht und Ordnung sorgen.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Seine Exzellenz wird bald sein neues Amt antreten und für Zucht und Ordnung sorgen.
Мне скоро придется уйти.
Ich kann nur kurz bleiben.
Вас скоро снимут.
Nicht angebracht.
Я скоро присоединюсь к вам.
Ich komme gleich. - Natürlich.

Nachrichten und Publizistik

Расчет был на то, что параметры политики скоро вернутся к докризисным нормам.
Man hoffte, dass sich die Bedingungen bald wieder auf Vorkrisen-Niveau eingependelt haben würden.
Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen.
Органы контроля над медицинскими препаратами Великобритании скоро опубликуют результаты исследования, начатого в середине 2003 года.
Die Ergebnisse einer wichtigen Untersuchung, welche die Aufsichtsbehörde für Medikamente im Vereinigten Königreiches Mitte 2003 in Auftrag gegeben hat, werden bald vorliegen.
Скоро Америка постарается установить в Ираке режим, целью которого будет аннулировать многие из заключенных Саддамом контрактов с Францией, Россией и Китаем, чтобы освободить место для американских и британских компаний.
Amerika wird in Kürze versuchen im Irak ein Regime zu etablieren, das viele von Saddams Ölverträgen mit Frankreich, Russland und China stornieren soll, um sie an amerikanische und britische Firmen zu vergeben.
Остается надеяться, что скоро она изменит курс, и это произойдет до того, как мы все вынуждены будем носить купальники на работу.
Man kann nur hoffen, dass Amerika seinen Kurs bald ändert, bevor wir alle gezwungen sind, im Badeanzug zur Arbeit zu gehen.
На мой взгляд, те, кто полагает, что Америка скоро падет, вероятнее всего, будут разочарованы.
Meiner Ansicht nach werden diejenigen, die von einem baldigen Zusammenbruch Amerikas ausgehen, wohl enttäuscht werden.
Тем не менее, я подозреваю, что эра американской исключительности подошла к концу и скоро доход на душу населения в Европе и Японии приблизится к доходу на душу населения в США, вместо того, чтобы продолжать отставать.
Trotzdem vermute ich, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges dem Ende zugeht und das Pro-Kopf-Einkommen in Europa und Japan, statt weiter zurückzufallen, sich dem der USA bald annähern wird.
Возможно, но не очень скоро.
Vielleicht, aber nicht so bald.
Хотя США находятся на передовых позициях, некоторые из их достижений скоро могут оказаться утрачены, когда накопление складских запасов приведет к постепенному снижению прибыли.
Obwohl die USA die Nase vorn haben, könnten die Gewinne teilweise bald wieder verloren sein, da der Aufbau an Vorratsvermögen die Gewinne einbrechen lässt.
Это особенно верно для Китая, чье правительство сосредоточено на тезисах пересматриваемого в сторону увеличения потребления, двенадцатом пятилетнем плане, который будет скоро принят.
Das gilt insbesondere für China, dessen Regierung sich auf die Weisungen zur ausgleichenden Ankurbelung des Verbrauchs in seinem bald in Kraft tretenden 12. Fünfjahresplan konzentriert.
Более двух лет назад мне сообщили, что с меня сняли подозрения и скоро освободят. Я бы обрадовался этой новости, если бы я не был родом из Узбекистана - страны, у которой одна из худших репутаций в мире в сфере соблюдения прав человека.
Vor mehr als zwei Jahren wurde mir mitgeteilt, dass ich freigelassen werden könne - eine Nachricht, die mich glücklich gemacht hätte, käme ich nicht aus Usbekistan, einem Land mit einer der schlechtesten Menschenrechtsbilanzen weltweit.
Краутхаммер вправе думать, что я несу чушь, но я уверен, что скоро он, - и те, кто его слушает - убедятся в обратном.
Krauthammer mag denken, dass ich nicht weiß, wovon ich spreche, aber ich bin sicher, dass er - und die, die auf ihn hören -, schon bald eines Besseren belehrt werden.
В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений.
Tatsächlich könnte Tibet als Faktor für die regionale Stabilität und bedeutendes Problem im Bereich der internationalen Beziehungen bald die Stelle Taiwans einnehmen.
Первые рожденные во время демографического взрыва достигли пенсионного возраста, и рабочая сила скоро будет сокращаться в большей части Европы.
Die ersten Vertreter der Babyboom-Generation erreichen nun das Rentenalter und daher schrumpft in großen Teilen Europas auch der Anteil der erwerbstätigen Bevölkerung.

Suchen Sie vielleicht...?