Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

ситуация Russisch

Bedeutung ситуация Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ситуация?

ситуация

совокупность условий и обстоятельств, создающих те или иные отношения; обстановка, положение К середине 2010-х годов ситуация в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.

Übersetzungen ситуация Übersetzung

Wie übersetze ich ситуация aus Russisch?

Synonyme ситуация Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ситуация?

Sätze ситуация Beispielsätze

Wie benutze ich ситуация in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ситуация день ото дня становится хуже.
Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
Ситуация становится серьёзнее.
Die Situation wird immer ernster.
Это экстренная ситуация.
Dies ist ein Notfall.
Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.
Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt?
Ситуация там была критической.
Die Lage war dort kritisch.
Ситуация вышла из-под их контроля.
Die Situation entglitt ihrer Kontrolle.
Ситуация изменилась в следующем году.
Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
Ситуация хуже, чем я думал.
Die Situation ist schlimmer, als ich dachte.
Ситуация критическая.
Die Situation ist kritisch.
Прежде всего необходимо понять, какова реальная ситуация.
Vor allem ist es unabdingbar, zu verstehen, wie die reale Lage ist.
Это была неописуемая ситуация.
Es war eine unbeschreibliche Situation.
Откровенно говоря, мне советовали не проводить эту пресс-конференцию, поскольку ситуация сложная.
Offen gesagt: mir wurde geraten, diese Pressekonferenz nicht durchzuführen, der schwierigen Lage wegen.
Ситуация ничуть не изменилась.
Die Lage hat sich nicht im Geringsten verändert.

Filmuntertitel

Ситуация изменилась.
Die Dinge kommen ins Rollen.
С эмоциональной точки зрения эта ситуация - невероятное предательство и оскорбление.
Und vom emotionalen Blickwinkel gesehen, muss sich das wie eine außergewöhnliche Verletzung und Verrat anfühlen.
Понимаете, мисс Алленбери, эта ситуация превратилась в мелочную драку.
Wissen Sie, Miss Allenbury, das ist nicht einfach mehr ein Streit.
Но ситуация, под влиянием принца Джона, все ухудшалась.
Aber Prinz Johns Herrschaft wurde noch blutiger.
Ситуация проста.
Die Lage ist sehr einfach.
Сложилась непредвиденная ситуация.
Hier unerwartete Lage.
Ситуация существенно поменялась.
Unsere Lage hat sich beträchtlich gewandelt.
Меня беспокоит сама ситуация: отец, выигрывающий деньги у своего зятя.
Rein prinzipiell beunruhigt mich das. Ich gewinne meinem Schwiegersohn Geld ab.
Насколько серьезная у вас ситуация?
Wie ernst ist lhre Lage?
Сожалею, но ситуация изменилась, и полковник ждёт вас сейчас.
Gruppenführer Ehrhardt musste umdisponieren. - Er möchte Sie sofort sprechen.
Видите ли, ситуация изменилась.
Plötzlich musste ich umdisponieren.
Вы понимаете, что с каждым часом, проведённым этим человеком здесь ситуация всё более выходит из под контроля.
V.a. wird die Situation mit jeder Stunde prekärer.
Ситуация такая.
Er ist im großen Geld, nicht wahr?
Интересная ситуация.
Eine sehr interessante Situation.

Nachrichten und Publizistik

Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
Почему ситуация стала хуже?
Warum hat er sich verschärft?
К сожалению, ситуация в Союзе скорее всего ухудшится, прежде чем она снова начнет улучшаться.
Leider werden sich die Zustände überall in der Europäischen Union wahrscheinlich verschlechtern, bevor sie anfangen, sich zu bessern.
Подобная ситуация несправедлива в значительной степени, что напоминает - и, возможно, значительно хуже, чем - сегодня отвергнутый колониализм западных держав девятнадцатого века.
Diese Situation ist eine immense Ungerechtigkeit, die an den heute geächteten Kolonialismus der westlichen Mächte im 19. Jahrhundert erinnert - und wohl noch weit schlimmer ist.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Nach dem amerikanischen Militäreinsatz im Irak, kann sich das Blatt überraschend wenden.
Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться?
Kann die Situation noch schlimmer werden?
Тем не менее, даже если Америка находится лишь на краю ликвидной ловушки, или даже если нынешнее положение дел изменится в скором времени, сложившаяся ситуация очень опасна.
Auch wenn Amerika erst am Rand einer Liquiditätsfalle stünde, und wenn es sich bald aus dem gegenwärtigen Zustand wieder herausbewegen würde, bleibt dies doch eine beängstigende Lage.
Может ли ситуация при общеевропейском государстве быть хуже, чем она есть сейчас?
Kein noch so regulierungswütiger europäischer Staat könnte das übertreffen.
Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
Die elende Lage wurde auf verschiedene Ursachen zurückgeführt, hauptsächlich auf den Mangel an Infrastruktur und die lokalen wirtschaftlichen Bedingungen.
Эту ситуация необходимо полностью изменить.
Diese Situation muss umgekehrt werden.
Большинство граждан Польши полагают, что ситуация Польши сродни датской.
Die meisten Polen sehen die Situation Polens ähnlich.
Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.
Obwohl er die Religionsfreiheit und das friedliche Zusammenleben von Muslimen und Christen stärkte, blieb die Menschenrechtssituation in Äthiopien desolat.
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки. Теперь не все граждане Соединенных Штатов американцы.
Seit einiger Zeit ist dies anders, was zu einem Prozess geführt hat, den der Historiker und frühere Berater von Präsident John F. Kennedy, Arthur Schlesinger, in seinem Buch The Disuniting of America beschreibt.
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
Wo dies eintritt, kann ein explosiver Zustand aufkommen, eine Art von innerem Separatismus - nicht zwischen historisch voneinander abgetrennten Gruppen, sondern zwischen Neuankömmlingen und Einheimischen.

Suchen Sie vielleicht...?