Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB рассердиться IMPERFEKTIVES VERB сердиться
B1

сердиться Russisch

Bedeutung сердиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сердиться?

сердиться

испытывать раздражение, гнев на кого-либо, что-либо, быть в раздражении, гневе Он уже минуты с три продевал нитку, [] не попадал, и потому очень сердился на темноту. Поругались корабельные вожи, разобиделись и рассоветились. Три года сердились. Который которого издали увидит, в сторону свернёт.  Ты не сердись, что я не пришёл тогда к Касьяновой пади… Тяжело мне. Я готов был рассердиться на каждого человека, который вошёл бы ко мне в комнату в этот день, но на Пасынкова сердиться не мог никогда.

Übersetzungen сердиться Übersetzung

Wie übersetze ich сердиться aus Russisch?

Synonyme сердиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сердиться?

Sätze сердиться Beispielsätze

Wie benutze ich сердиться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У Мэри нет повода сердиться на своего мужа.
Maria hat keine Veranlassung, ihrem Mann böse zu sein.

Filmuntertitel

Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
Sie sind böse auf mich, was kann ich tun?
Если у него в руках будет кубок, как он станет сердиться?
Wie kann er mit einem Siegerpokal in der Hand wütend sein?
Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать.
Das, was in mir ist, bleibt harmlos, solange ich glücklich bin.
На вас невозможно сердиться.
Wenn ja, ist es erträglich.
Сердиться?
Böse?
Мне, наверное, нужно сердиться, но я не сержусь.
Warum, vermutlich sollte ich es sein, aber ich bin es nicht.
Ты не будешь сердиться, если я заплачу на причале, Сабрина?
Es macht dir nichts aus, wenn ich am Schiff weine, Sabrina?
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
Janvier. Sie können Madame Maurin hereinbringen.
Тогда я буду сердиться.
Wenn das so ist, bin ich jetzt sauer.
Нет причин сердиться.
Dann ist es ja sinnlos, sauer zu sein.
Надеюсь, ты не станешь сердиться на меня, если я скажу тебе, что лично раскроил её череп?
Ich hoffe, du nimmst mir nicht übel, dass ich sie in den Steinbruch fuhr.
Мой отец не стал бы сердиться, если бы я немного поиграл с Кэти. Кроме того, что ему делать на ТВ. Он ведь умер.
Der hätte nichts gegen Cathy und mich, und was macht er im Fernsehen, wo er tot ist?
И, можешь на меня сердиться, моя спасительница.
Und, das wird dir kaum gefallen. in gewisser Weise meine Retterin.
А вообще вам не следовало сердиться, это наш кузен, он с Северного полюса.
Ihre Wut war übrigens grundlos. Ein Cousin von uns, er kam vom Nordpol.

Nachrichten und Publizistik

Европейцы не должны сердиться на Китай из-за того, что привязка китайской валюты к доллару США привела к росту евро по отношению к большинству валют на рынках иностранной валюты.
Die Europäer sind zu Unrecht verärgert über China, denn seine Wechselkursbindung an den US-Dollar hat den Euro gegenüber den meisten Währungen auf den Devisenmärkten aufgewertet.
Существует, в общем, достаточно причин, чтобы сердиться на финансистов, и необходимы реальные изменения в их работе.
Kurzum: Es bestehen gute Gründe, auf Finanziers wütend zu sein und ihre Arbeitsmethoden bedürfen echter Änderungen.

Suchen Sie vielleicht...?