Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

сентябрь Russisch

Bedeutung сентябрь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сентябрь?

сентябрь

девятый месяц календарного года в юлианском и григорианском календарях

Übersetzungen сентябрь Übersetzung

Wie übersetze ich сентябрь aus Russisch?

сентябрь Russisch » Deutsch

September Scheiding Herbstmonat

Сентябрь Russisch » Deutsch

September

Sätze сентябрь Beispielsätze

Wie benutze ich сентябрь in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.
Скоро сентябрь.
Bald ist September.

Filmuntertitel

Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Juli, August, September wohnten Sie im Carlisle Court 127.
Приходит сентябрь, пикник окончен.
Im September ist das Picknick vorbei.
Октябрь, Сентябрь.
Oktober.
Сентябрь на дворе. Вы едете всего на 2 дня.
Wir sind im September, und Sie fahren nur für 2 Tage weg.
Мы должны начать разработку хотя бы одного победителя на сентябрь следующего года.
Suchen wir uns also endlich ein Erfolgskonzept.
Париж, сентябрь 1942-го года.
Paris, September 1942.
Стадион Янки, Сентябрь.
Das Yankee-Stadion im September.
Весь сентябрь 63-го я работал над планом Кеннеди.
Weiter. 1963.
Париж сентябрь, 1870.
Paris, September 1870.
Кому нужны звонки за сентябрь?
Sie kostet uns einen Tag.
Тот сентябрь пришел и закончился, как и всякий месяц сентябрь.
Und der September verging, wie alle September vergingen.
Тот сентябрь пришел и закончился, как и всякий месяц сентябрь.
Und der September verging, wie alle September vergingen.
Сентябрь.
Können Sie zählen? September.
Сентябрь, еще шести нет.
September.

Nachrichten und Publizistik

Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
Der September 1939 hat jedem Polen klar gemacht, dass Streitkräfte schlagkräftig sein müssen, um etwas auszurichten.
Трише даже пришлось отменить повышение ставок, объявленных на сентябрь, не смотря на то, что он до сих пор утверждает, что увеличение было только отложено, а не отменено.
Trichet musste sogar die für September angekündigte Zinssatzerhöhung zurückziehen, obwohl er immer noch behauptet, die Erhöhung sei lediglich verschoben worden, nicht aufgegeben.
Но ЕЦБ ясно дал понять не только то, что о снижении процентных ставок не может быть и речи, но и то, что он всего лишь отложил повышение процентных ставок, первоначально планировавшееся на сентябрь, а не отказался от него.
Aber die EZB hat nicht nur deutlich gemacht, dass die Zinssätze nicht zur Debatte stehen - sie verschiebt die ursprünglich für September vorgesehene Zinssatzerhöhung auch lediglich, anstatt sie aufzugeben.
Сентябрь - это традиционно месяц, когда оперные труппы и оркестры возвращаются в свои родные города из Экса, Зальцбурга, Тэнглвуда и других бесчисленных летних фестивалей.
Traditionell kehren im September Opernensembles und Orchester aus Aix, Salzburg, Tanglewood und zahllosen anderen Festspielorten heim.

Suchen Sie vielleicht...?