Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

своеобразный Russisch

Bedeutung своеобразный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch своеобразный?

своеобразный

не похожий на других, не такой, как все; оригинальный Безуглова я знал давно. Человек он был своеобразный. Родом из Свердловска. ❬…❭ Глаза были прикрыты целлулоидными очками. Широчайшее кепи дополняло его своеобразный облик. Кстати, он был чуть ли не первым российским автомобилистом.

Übersetzungen своеобразный Übersetzung

Wie übersetze ich своеобразный aus Russisch?

своеобразный Russisch » Deutsch

eigenartig eigen originell kurios eine Art von eigentümlich absonderlich

Synonyme своеобразный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu своеобразный?

Sätze своеобразный Beispielsätze

Wie benutze ich своеобразный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы весьма своеобразный тип.
Sie sind ein ungewöhnlicher Mann.
Своеобразный угол наклона.
Ein seltsamer Winkel.
Да, очень своеобразный.
Ja, sehr seltsam.
Он весьма своеобразный.
Das ist ein sehr ungewöhnliches Messer.
Он своеобразный мужик, но явно не слабак.
Er ist ein seltsamer Kerl, aber er hat Mut.
Месье Давен немного своеобразный.
Ich muss zugeben, M. Davenne ist etwas Besonderes.
Своеобразный биологический маркер.
Ein biologischer Marker.
Никогда бы не подумал, что у меня такой своеобразный голос.
Ich wusste gar nicht, dass meine Stimme so prägnant ist.
Это своеобразный обряд посвящения.
Es ist ein Übergangsritual.
Это не совсем честная попытка самоубийства. Это своеобразный призыв о помощи.
Das ist kein echter Selbstmord, das ist ein Schrei um Hilfe.
И сделали из них своеобразный архив памяти.
Länder, die keine Namen hatten.
Он своеобразный.
Welch sonderbarer Mensch.
Я очень своеобразный парень. Как тебе такой поворот событий в романе?
Wie macht sich das als Ferienlager-Story?
Своеобразный запретный плод.
Man steht dann auf die verbotenen Sachen.

Nachrichten und Publizistik

Если злобный тон политической кампании его оппонента расценивать как своеобразный знак, то Фунес не может рассчитывать на добрую волю тех, кому еще только предстоит узнать, как должна вести себя лояльная оппозиция.
Wenn man den boshaften Ton seines Gegners im Wahlkampf als Hinweis nimmt, so kann sich Funes nicht auf das Wohlwollen jener verlassen, die erst noch lernen müssen, wie man sich als loyale Opposition verhält.

Suchen Sie vielleicht...?