Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB свестись IMPERFEKTIVES VERB сводиться
C1

сводиться Russisch

Bedeutung сводиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сводиться?

сводиться

(к чему-либо) заключаться в чём-либо Вопрос сводился только к проверке того, не мистификация ли эта телеграмма. страд. к сводить

Synonyme сводиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сводиться?

Sätze сводиться Beispielsätze

Wie benutze ich сводиться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы слишком глупы, чтобы понять, что ваша работа должна сводиться к тому, чтобы отличать хороших родителей.
Sie sind viel zu blöd, um gute Eltern zu erkennen.
Но пока я здесь, все действия будут сводиться к тому, чтобы ее оправдали.
Aber solange ich dabei bin, will ich ihren Freispruch erwirken.
Как только расскажешь, любой разговор будет сводиться к этому.
Wenn es rauskommt, dann dreht sich jedes Gespräch nur noch darum.
Все в жизни, абсолютно все сводиться к одному.
Alles im Leben führt auf eines zurück.
Почему все всегда должно сводиться к тебе?
Warum muss sich immer alles um dich drehen?
Насилие. С вами двумя всегда, все сводиться к насилию.
Bei euch gibt es immer Gewalt oder Befehle.
Ну, я сожалею, что все сводиться только к этому.
Es tut mir leid, dass es so kommen musste.

Nachrichten und Publizistik

Независимо от того, какие новые технологии появляются, образование, тем не менее, всегда будет сводиться к преподавателям и студентам.
Unabhängig davon, welche neue Technologien entstehen, kommt es bei der Ausbildung aber immer noch auf die Lehrer und die Schüler an.
Нет никакой здравой моральной причины, почему обладание основными правами должно сводиться к членам одного вида.
Es gibt keinen vernünftigen moralischen Grund, warum der Besitz von Grundrechten auf die Mitglieder einer besonderen Spezies beschränkt sein sollte.
Таким образом, настоящая игра будет сводиться к тому, какие страны будут поглощать финансируемые за счет налогов субсидии других стран.
In Wahrheit wird es daher darum gehen, welche Länder erfolgreich die mit Steuergeldern finanzierten Subventionen anderer Länder absaugen.
Таким образом, роль МВФ в международной кредитно-денежной системе должна сводиться к введению им ключевых инструментов для поддержания макроэкономической стабильности: наблюдению и консультациям по экономической политике.
Die Rolle des IWF innerhalb des internationalen Währungssystems sollte sich also auf den Einsatz seiner zentralen Instrumente zur Förderung makroökonomischer Stabilität beschränken: Überwachung und wirtschaftspolitische Beratung.
Прежде всего, споры о разделении бремени не должны сводиться только к сегодняшнему количеству вооруженных контингентов в Афганистане, так как какую бы важную роль эти контингенты не играли, они лишь частично отражают положение вещей.
Zunächst sollte die Debatte über die Lastenteilung nicht ausschließlich auf die Truppenstärke in Afghanistan reduziert werden, denn so wichtig dieser Aspekt auch ist, gibt er doch nur einen Teil der Geschichte wieder.

Suchen Sie vielleicht...?