Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

рецепт Russisch

Bedeutung рецепт Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch рецепт?

рецепт

мед. письменное указание врача об изготовлении и употреблении лекарства Доктор с бородкой не горестно, а с досадой, привычно усмехнулся и присел к столу писать рецепт. перен. наставление о способе изготовления чего-либо Плов оказался действительно замечательным, Митя умял его полторы тарелки, хотя еда уже стояла где-то под самым горлом, и даже попытался запомнить рецепт приготовления перен. наставление, рекомендация по решению каких-либо проблем В сложный рецепт нового сплава советские металлурги ввели несколько редких элементов в совершенно новых комбинациях и количествах. рекомендация, алгоритм

Übersetzungen рецепт Übersetzung

Wie übersetze ich рецепт aus Russisch?

рецепт Russisch » Deutsch

Rezept Kochrezept rezeptfrei Vorschrift Verschreibung Rezeptur

Synonyme рецепт Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu рецепт?

Sätze рецепт Beispielsätze

Wie benutze ich рецепт in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я выпишу вам рецепт.
Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.
Ты можешь дать мне рецепт?
Kannst du mir das Rezept geben?
Вы можете дать мне рецепт?
Könnt ihr mir das Rezept geben?
Вы можете дать мне рецепт?
Können Sie mir das Rezept geben?
Правильно планировать время - рецепт успешного человека, разумно же планировать его - мудреца.
Richtige Zeitplanung ist ein Rezept der Erfolgreichen; sinnvolle Zeitgestaltung eines der Weisen.
Я Вам выпишу рецепт на лекарство.
Ich werde Ihnen ein Rezept für ein Medikament geben.
Тому нужен рецепт.
Tom braucht ein Rezept.
Каков твой рецепт успеха?
Was ist dein Erfolgsrezept?
Есть ли рецепт успеха?
Gibt es ein Erfolgsrezept?
Существует ли рецепт успеха?
Gibt es ein Erfolgsrezept?
Повар внимательно прочитал рецепт.
Der Koch las sorgfältig das Rezept.
Это рецепт моей бабушки.
Das ist das Rezept meiner Großmutter.
Какой у тебя любимый рецепт?
Was ist dein Lieblingsrezept?
Мне нужен рецепт на это лекарство.
Ich brauche ein Rezept für das Medikament.

Filmuntertitel

Как мой рецепт?
Und mein Rezept?
Ничего, просто ищу рецепт, который где-то видела. Но так порвано.
Ich suche ein Rezept, aber die Zeitung ist so zerfleddert.
У меня есть рецепт.
Ich habe das Rezept.
Это мой рождественский рецепт.
Mein Weihnachtspunsch.
Она вышла за него замуж,...только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра.
Sie heiratete ihn nur, weil sie das Geheimrezept für den Likör wollte.
Я забыла дать тебе рецепт.
Ich habe die Quittung vergessen.
Пока я не возьму рецепт, оставаться на местах.
Niemand verlässt den Raum, bevor ich nicht das Rezept habe.
Дадите рецепт малышке?
Geben Sie meiner Tochter das Rezept.
Твой рецепт - не перечить, да?
Bequemlichkeit, das ist dein Rezept, wie?
А у тебя какой рецепт? - У меня?
Wie ist denn deines, wenn ich mal fragen darf?
Это его официальный рецепт для тебя.
Er hat mir eine offizielle Verordnung für Sie mitgegeben.
Это моя работа, Джим. Это медицинский рецепт.
Nie hab ich Feierabend.
Очень вкусно. Вы должны дать мне рецепт.
Du musst mir das Rezept geben.
Я пришлю вам рецепт по почте.
Ich schicke Ihnen die Formulare.

Nachrichten und Publizistik

Поскольку простые принципы демографии говорят о том, что палестинцы постепенно станут здесь большинством, унитарное государство - лучший рецепт уничтожения Израиля.
Da einfache demografische Erhebungen darauf schließen lassen, dass die Palästinenser sukzessive eine Mehrheit bilden würden, bedeutet ein Einheitsstaat das Ende Israels.
Нет необходимости принимать беспринципную точку зрения, чтобы признать, что попытка ограничения использования ископаемых видов топлива при отсутствии надежных альтернатив - это рецепт для экономической стагнации.
Man braucht sich diese machiavellistische Sicht nicht zu Eigen machen, um zu erkennen, dass der Versuch, angesichts fehlender praktischer Alternativen den Verbrauch fossiler Brennstoffe zurückzufahren, ein Rezept für wirtschaftliche Stagnation ist.
Рецепт везде примерно одинаков: делегировать политику группе компетентных людей - центральному банку - сделав их формально независимыми от политического давления и предоставив им ясный и четкий мандат.
Überall ist das Rezept ungefähr das gleiche: Die Finanzpolitik wurde an eine Gruppe kompetenter Leute - an die Zentralbanken delegiert. Man machte sie formal von politischem Druck unabhängig und erteilt ihnen einen klaren, ausdrücklichen Auftrag.
Это рецепт для человеческого выживания и развития, топливо для постоянного прогресса и план для роста страны.
Vielmehr ist Innovation das Rezept für Überleben und Entwicklung, der Motor für beständigen Fortschritt und der Plan für den Aufstieg eines Landes.
Увеличение стоимости производства и снижение цен на их продукцию - это рецепт для образования задолженности, а долги - это главная причина самоубийств фермеров.
Steigende Produktionskosten und fallende Preise für ihre Produkte sind ein Rezept für Verschuldung, und Schulden sind die Hauptursache für die Selbstmorde von Bauern.
Иностранные экономисты и агентства по оказанию помощи могут предоставить некоторые ингредиенты, но только сама страна может найти рецепт.
Ausländische Ökonomen und Hilfsorganisationen können ein paar Zutaten zur Verfügung stellen, aber nur das Land selbst kann das Rezept erarbeiten.
Но во Франции так называемое социалистическое правительство снижает корпоративные налоги и уменьшает расходы - рецепт почти гарантированный ослабить экономику, но тот, который выигрывает награды от Германии.
Frankreichs sogenannte sozialistische Regierung jedoch senkt die Unternehmenssteuern und reduziert die Ausgaben - ein Rezept, das die Volkswirtschaft fast zwangsläufig schwächt, aber auf Lob aus Deutschland trifft.
Любой экономист из Вашингтона (или Гарварда), если бы его попросили дать совет китайскому правительству в 1978 году, продвигал бы рецепт, заключающийся в приватизации и всеобщей либерализации.
Hätte die chinesische Regierung im Jahr 1978 irgendeinen Ökonomen aus Washington oder Harvard um Rat gefragt, hätte wohl jeder für Privatisierung und globale Liberalisierung plädiert.
Когда президент США Герберт Гувер попытался испробовать это рецепт, то этот рецепт помог трансформировать крах фондового рынка 1929 года в Великую Депрессию.
Als US-Präsident Herbert Hoover dieses Rezept ausprobierte, trug es dazu bei, den Börsenkrach von 1929 in die Weltwirtschaftskrise zu verwandeln.
Когда президент США Герберт Гувер попытался испробовать это рецепт, то этот рецепт помог трансформировать крах фондового рынка 1929 года в Великую Депрессию.
Als US-Präsident Herbert Hoover dieses Rezept ausprobierte, trug es dazu bei, den Börsenkrach von 1929 in die Weltwirtschaftskrise zu verwandeln.
Так, ингредиенты, необходимые для приготовления амфетамина, являются легкодоступными, рецепт всегда можно легко узнать, и наркотик можно производить партиями прямо на кухне.
Die Bestandteile zur Produktion von Meth beispielsweise sind leicht verfügbar, die Rezepte einfach zu erhalten und die Droge kann in jeder Küche hergestellt werden.
Этот непродуманный рецепт основан на недостаточной экономической теории или эмпирических свидетельствах; нет никакой причины ожидать того, что независимо от источника инфляции, лучшим ответом будет увеличение процентных ставок.
Diese simple Methode beruht auf dürftigen wirtschaftstheoretischen oder empirischen Fundamenten. Es gibt keinen Grund zur Annahme, dass Zinserhöhungen ungeachtet der Inflationsursache das Mittel der Wahl wären.
Пакт о стабильности преподает нам также еще один важный урок: ваяние в камне институциональных структур, разработанных для того, чтобы справиться с проблемами прошлого, это рецепт для неудачи в будущем.
Der Stabilitätspakt birgt auch noch eine andere wichtige Lektion: wenn man institutionelle Vereinbarungen, die aus den Problemen der Vergangenheit entstanden sind, für alle Ewigkeit festlegt, ist dies der sicherste Weg, um in der Zukunft zu scheitern.
В действительности, использование этой возможности - это единственный рецепт настоящего роста, который мы потеряли.
Tatsächlich ist dies das einzige Rezept für echtes Wachstum, das uns noch bleibt.

Suchen Sie vielleicht...?