Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

редкость Russisch

Bedeutung редкость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch редкость?

редкость

мера того, насколько сложно получить тот или иной предмет редкий предмет Монопсонические и олигопсонические компании считались теоретическими редкостями всего несколько десятилетий назад.

Übersetzungen редкость Übersetzung

Wie übersetze ich редкость aus Russisch?

Synonyme редкость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu редкость?

Sätze редкость Beispielsätze

Wie benutze ich редкость in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Такие художники, как Пикассо - редкость.
Maler wie Picasso sind selten.
Настоящий друг это такая редкость.
Der wahre Freund ist selten.
На примере Украины мы видим, что мышление времён холодной войны оказалось на редкость живучим.
Am Beispiel der Ukraine sehen wir, dass die Denkweise des Kalten Krieges sich als äußerst zählebig erwiesen hat.
В горах снегопад в мае - не редкость.
In den Bergen ist Schneefall im Mai keine Seltenheit.

Filmuntertitel

А в наши дни это редкость.
Das bestärkt mich in meiner Meinung. Diese Christine hat Klasse.
А это теперь редкость, дорогой Сент-Абен.
Und das wird selten, glauben Sie mir.
Это теперь редкость.
Selten.
Думаю, это не редкость.
Ich bin nicht außergewöhnlich.
Ведь яйцо - такая же редкость как арбуз.
Eier sind hier seltener als Melonen!
Убийство не редкость у золотоискателей.
Überall lauert Mord.
Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне.
Sie ist in allem sehr gut, wie Sie bestimmt wissen.
Да, обычная девушка. Это - редкость.
Ja. ein normales Mädchen, so etwas ist selten.
На редкость идиотское рассуждение!
Deine Argumente sind jämmerlich.
Такие друзья - редкость.
Solche Freunde sind selten.
На редкость скверный вечер.
Ist das wieder ein verkorkster Abend.
В нашей стране они - редкость.
In unserem Land gibt es sehr wenige Äthiopier.
Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека.
Als Rat Saito Euer Anliegen an Meister Bennosuke weiterleitete, fiel ihm auf, wie selten heute ehrbare Männer wie Ihr sind.
Такие ошибки - не редкость.
Die hat es schon oft gegeben.

Nachrichten und Publizistik

Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Seine Gelehrsamkeit und sein rhetorisches Geschick ergänzten einander auf seltsame Weise.
На Гаити, сегодня, рассказы подобные этому, не редкость.
Im heutigen Haiti sind solche Geschichten nicht ungewöhnlich.
Если считать, что рыночная нестабильность - это редкость, то целесообразно отказаться от действий, пока нет убедительных аргументов.
Ist man der Ansicht, dass Marktinstabilität selten ist, ist es vernünftig, sich zu weigern, zu handeln, sofern es keine zwingenden Argumente dafür gibt.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными.
Hirschmans zentrale Erkenntnisse über die Entwicklung haben sich als überaus langlebig erwiesen.
Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление.
Zumal ein solches Verhalten im Fußball selten ist, wäre die erste Reaktion zweifellos Überraschung gewesen.
Подобные теории заговора в Азии не редкость.
Solche Verschwörungstheorien sind in Asien keine Seltenheit.

Suchen Sie vielleicht...?