Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

разочарование Russisch

Bedeutung разочарование Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch разочарование?

разочарование

чувство неудовлетворенности, вызванное несбывшимися, неоправдавшимися ожиданиями, надеждами или мечтаниями

Übersetzungen разочарование Übersetzung

Wie übersetze ich разочарование aus Russisch?

Synonyme разочарование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu разочарование?

Sätze разочарование Beispielsätze

Wie benutze ich разочарование in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Каково было моё разочарование, можно себе представить.
Was für eine Enttäuschung ich empfand, kann man sich vorstellen.
Нетрудно вообразить себе, что за разочарование это было для меня.
Was für eine Enttäuschung das für mich war, ist leicht vorstellbar.

Filmuntertitel

Успокойтесь, мистер Тракерн, вас ждёт разочарование.
Sachte, sachte! Du wirst enttäuscht sein, Trehearne.
После восторга разочарование. Что вы будете делать?
Die Begeisterung verwandelt sich in Frustration.
Теперь, когда ваш труд окончен многие, полагаю, испытывают некое разочарование.
Nun, das Ihre Arbeit hier beendet ist nehme ich an, dass einige von Ihnen etwas enttäuscht sind.
Неужели я обнаружила разочарование?
Entdecke ich an dir einen missbilligenden Blick?
Боюсь, его ждет разочарование.
Da wird er enttäuscht.
И пришло разочарование?
Und du warst enttäuscht?
Чтобы вновь испытать разочарование.
Um sich wieder zu enttäuschen!
Для нее это такое разочарование, Виктор Ипполитович.
Es wäre eine solche Enttäuschung für sie.
Сомнение не значит разочарование, сестра Берта.
Ich versuche im Allgemeinen meinen Zweifeln treu zu bleiben.
Какое разочарование!
Was für eine Entteuschung!
Лет 10 назад у меня было большое разочарование в любви.
Ich habe eine große Enttäuschung erlebt, vor mehr als zehn Jahren.
Только решил, что у тебя все получилось, и тут такое разочарование!
Verdammt! Gerade wenn man denkt, man hätte es geschafft. Hat man es nicht.
Но я понимаю ваше разочарование, Фрэнк.
Aber ich kann Ihre Frustration verstehen.
Тяготы жизни или, может быть, разочарование?
Er ist dann eine Köstlichkeit des Lebens, ein Seelentröster.

Nachrichten und Publizistik

Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
Несмотря на разочарование в Аддис-Абебе, призыв к реформе международной налоговой системы вряд ли удастся заглушить.
Trotz der Enttäuschung von Addis Abeba ist der Ruf nach Reformen des internationalen Steuersystems nicht verstummt.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
Während des Sommers blieben die Nachrichten über die Investitionstätigkeit der Unternehmen enttäuschend.
И все же ясно одно: Чавес был первым правителем своего поколения, который признал усталость и разочарование региона в нео-либерализме, и предложил новые правила игры.
Eins ist dennoch klar: Chavez war der erste Machthaber seiner Generation, der die Ermüdung und Desillusionierung der Region vom Neoliberalismus erkannt und neue Regeln ins Spiel gebracht hat.
Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование.
Alle Revolutionen gehen letzten Endes von Euphorie in Ernüchterung über.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und - natürlich - folgt Enttäuschung.
И хотя понятно, что возвращение к старому Советскому Союзу невозможно, некоторые приписывают вину за разочарование на Украине российскому влиянию.
Obwohl eindeutig feststeht, dass eine Rückkehr zur alten Sowjetunion nicht möglich ist, machen manche den russischen Einfluss für die Ernüchterung in der Ukraine verantwortlich.
Дело украинского народа решить, что лучше для него и, таким образом, преодолеть пост-революционное разочарование.
Die Ukrainer müssen dies selbst entscheiden und so die postrevolutionäre Ernüchterung überwinden.
Однако, за пределами этого основного вопроса существуют разногласия по поводу того, почему в одних случаях разочарование и гнев приводят к терроризму, а в других нет.
Abgesehen von diesem grundlegenden Punkt besteht jedoch wenig Einigkeit darüber, warum Frustration und Wut in einigen Fällen zu Terrorismus führen, in anderen aber nicht.
Для бин Ладена и тех, кто разделяет его идеи, гнев и разочарование в Исламском мире возникают в результате репрессий извне и эксплуатации мусульман.
Für bin Laden und jene, die seine Ideen teilen, stammen Wut und Frustration in der islamischen Welt von der äußeren Unterdrückung und Ausbeutung der Muslime.
Но окончательное решение, по словам Буша, заключается в создании справедливой и открытой политической и экономической систем, которые могут устранить гнев и разочарование мирными способами.
Doch die endgültige Lösung ist, laut Bush, die Schaffung von gerechten und offenen Politik- und Wirtschaftssystemen, die Wut und Frustration mit friedlichen Mitteln beseitigen können.
В первом сценарии, региону грозит цикл слабого роста экономики, отход от рыночно-ориентированной политики, растущее разочарование.
Im ersten läuft die Region Gefahr, in einen Zyklus aus schwachem Wachstum, Rückzug aus marktorientierter Politik und zunehmender Desillusionierung zu geraten.
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
Argentiniens langfristiges BIP-Wachstum war bisher enttäuschend.
Распространяющееся разочарование не удивительно в отравленной атмосфере, которая воцарилась в ООН после войны в Ираке.
In der vergifteten politischen Atmosphäre, die die UNO seit dem Irakkrieg quält, kann eine allgemeine Desillusionierung nicht überraschen.

Suchen Sie vielleicht...?