Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

развивающийся Russisch

Übersetzungen развивающийся Übersetzung

Wie übersetze ich развивающийся aus Russisch?

развивающийся Russisch » Deutsch

erreichend bevorstehend

Synonyme развивающийся Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu развивающийся?

Sätze развивающийся Beispielsätze

Wie benutze ich развивающийся in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Развивающийся организм берет у него энергию, переваривая кости, мышцы.
Der sich entwickelnde Organismus verwendet seine Lebensenergie und verdaut seine Knochen und Gewebe.
Это медленно развивающийся вирус.
Dieses Virus ist heimtückisch.
Быстро развивающийся пожар на углу 5-ой и Гранд.
Feuer an Mietshaus, 5. Ecke Grand. Feuer breitet sich schnell aus.
Ньюкасл - живой, развивающийся город.с отличным. общественным транспортом. - Но это в сотнях километров.
Newcastle ist eine lebendige, wachsende Stadt mit einem ausgezeichneten Verkehrsnetz.
Это быстро развивающийся рынок. Мы хотим стать его частью.
Das ist ein florierender Markt, und wir wollen daran teilhaben.
Вы описываете это как быстро развивающийся СПИД без ВИЧ.
Sie beschreiben es als eine Art schnelles AIDS ohne den HIV.
Миранда должна продвинуть какой-нибудь развивающийся бизнесс, и так случилось, что у меня есть один на примете - наш рыбный магазин.
Miranda sollte die Wortführerin eines aufstrebenden Kleinunternehmens sein. Und zufällig habe ich viel zu sagen in unserem Fischladen.
Но мы не в развивающийся стране.
Aber das ist kein Entwicklungsland.

Nachrichten und Publizistik

И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс-Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай.
Und er unterstützt Japans Beitritt zur von den USA initiierten Transpazifischen Partnerschaft, einem regionalen Handelsblock, bei dem China außen vor bleiben wird.
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов.
Man bedenke ein simples Faktum: Eine Verdreifachung des mobilen Internetzugangs in den nächsten 15 Jahren könnte die Entwicklungsländer um 22 Billionen Dollar reicher machen.
Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы.
Zudem pumpt China bereits Geld in die Entwicklungsländer, häufig über äußerst undurchsichtige Kanäle.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
Noch vor einer Generation überwiegend Brachland, hat sich Pudong inzwischen zu einem blühenden Zentrum mit Wolkenkratzern, Luxushotels, Parks, Industrieflächen und langen Reihen von Mietshäusern entwickelt.
В действительности общепринятые взгляды - поддерживаемые многими болезненными переживаниями - заключались в том, что когда индустриальные страны чихнули - развивающийся мир простудился.
Wenn die Industrieländer niesen, bekommen die Schwellenländer einen Schnupfen: So die gängige Meinung, die durch viele schmerzhafte Erfahrungen gestützt worden ist.
Более того, быстро развивающийся, но плохо распределенный экономический рост может сопровождаться программами, которые уделяют большое внимание тем, кого оставили позади, тем самым смягчая обиды.
Zudem kann schnelles, aber schlecht verteiltes Wirtschaftswachstum von Programmen begleitet werden, die sich auf die Zurückbleibenden konzentrieren, und somit deren Groll lindern.
По сравнению с экономически развитыми странами, развивающийся мир сейчас имеет и низкий уровень доходов на душу населения, и низкий уровень выбросов углерода на душу населения.
Im Vergleich zu den industrialisierten Ländern weisen die Entwicklungsländer sowohl niedrige Pro-Kopf-Einkommen als auch geringe CO2-Emissionen pro Einwohner auf.
Развивающийся мир имеет также серьезные и справедливые возражения против того, чтобы оплачивать меры, которые принимаются для смягчения воздействия изменения климата.
Die Entwicklungsländer empfinden es auch als überaus unfair, dass sie für eine Eindämmung des Klimawandels bezahlen sollen.
Внутренние проблемы Европейского Союза и его развивающийся кризис суверенных долгов, очевидно, связаны со слабостью его институтов, а на периферии Европы он по-прежнему сталкивается с беспомощной демократией.
Die internen Probleme der Europäischen Union und die andauernde Schuldenkrise stehen eindeutig mit der Schwäche der europäischen Institutionen und mit den immer noch schwachen Demokratien an der Peripherie in einem Zusammenhang.
В данном случае выборы принесли хорошие новости: набирающий силу развивающийся средний класс Индии является мощным союзником в деле проведения необходимых политических реформ.
Hier wurde im Zuge der Wahlen eine positive Entwicklung sichtbar: die zunehmende Stärke der wachsenden indischen Mittelklasse, eines mächtigen Verbündeten bei der Umsetzung nötiger wirtschaftlicher Reformen.
Теперь этот развивающийся регион отчаянно хочет услышать мнение Обамы о роли Америки в Азии, мнение, которое сочетается и с важностью положения Азии, и с масштабами его представления о ней.
Jetzt möchte man in dieser aufstrebenden Region etwas über Obamas Vorstellungen hinsichtlich der Rolle der USA in Asien erfahren. Von Vorstellungen, die der Bedeutung Asiens und der Größenordnung der Vision Obamas gerecht werden.
Широкое внедрение информационных технологий в развивающийся мир открывает множество возможностей и мы находимся лишь в начале этого пути.
Die weit verbreitete Übernahme der Informationstechnologie in den Entwicklungsländern eröffnet unzählige Möglichkeiten; wir stehen erst ganz am Anfang.
В 1990-ые годы, быстрорастущие экономические системы Азии располагали небольшими резервами, несмотря на быстро развивающийся экспорт и иностранные инвестиции.
In den 90er Jahren unterhielten die schnell wachsenden Volkswirtschaften Asiens geringe Reserven, trotz boomender Exporte und ausländischer Investitionen.

Suchen Sie vielleicht...?