Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

равно Russisch

Bedeutung равно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch равно?

равно

одинаково

Übersetzungen равно Übersetzung

Wie übersetze ich равно aus Russisch?

Synonyme равно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu равно?

Sätze равно Beispielsätze

Wie benutze ich равно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
Не желать обладать - всё равно что обладать.
Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
Три в кубе равно двадцати семи.
Die dritte Potenz von 3 ist 27.
Даже если никто не составит мне компанию, я всё равно пойду на этот фильм.
Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.
Nagellack ist nutzlos: es schaut sowieso niemand auf die Nägel.
Мне всё равно.
Es ist mir egal.
Мне всё равно, что говорят люди.
Es ist mir egal, was die Leute sagen.
Мне всё равно, что говорят люди.
Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
Мне всё равно, что говорят люди.
Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.
Мне всё равно, что он делает.
Es ist mir egal, was er macht.
Мне всё равно, что со мной будет.
Mir ist es egal, was aus mir wird.
Мне всё равно.
Das ist mir egal.

Filmuntertitel

Знаешь, тут, в окружении всех этих людей, всё равно чувствуешь себя одиноко.
Wenn man hier ist, kann man trotz all der Leute. -.einsam sein.
Ладно, но всё равно табачных ферм полно.
Okay, aber es wird immer noch sehr viel Tabak angebaut.
Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси.
Komm, ich bringe Sie nach Hause.
Но все-равно спасибо.
Trotzdem danke. ich laufe nur herum.
Мне всё равно.
Mir ist einerlei, wo ich wohne.
Мне всё равно.
Ach, das macht nichts.
Всё равно не промахнусь.
Ich werde mein Ziel sicher nicht verfehlen.
Я всё равно пойду за тобой, понятно?
Aber ich komme nach.
Мне всё равно.
Interessiert mich nicht.
Мне всё равно, что ты хотел сказать!
Unwichtig!
Он всё равно будет твоим зятем.
Und wenn nicht? Wird er trotzdem dein Schwiegersohn.
Всё равно это интересное дело.
Klingt nach einem guten Fall.
Тебе всё равно придётся их оставить.
Du musst sie trotzdem behalten.
Моей жене это всё равно, но я очень пугливый парень.
Meine Frau stört sie nicht, aber ich bin ziemlich scheu.

Nachrichten und Publizistik

И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Dennoch schlagen manche vor, dass wir wenig oder nichts unternehmen sollten, weil wir nicht sicher sind, wie gravierend die Erderwärmung sein wird.
Кто-то сказал, что говорить о нравственности в политике - это все равно, что обсуждать вегетарианство с каннибалами.
Man sagt, über Moral und Politik zu sprechen, sei wie mit Kannibalen über das Vegetariertum zu reden.
Но это было в целом предсказуемо, равно как и возможные последствия для миллионов американцев, стоящих перед лицом финансовых проблем и глобальной экономики.
Aber diese Entwicklung war größtenteils ebenso vorhersehbar wie die wahrscheinlichen Folgen sowohl für die Weltwirtschaft als auch für die Millionen Amerikaner, die in finanzielle Nöte geraten werden.
Утверждать, что ислам не совместим с правами человека - это все равно, что считать его слишком закоснелой цивилизацией, не способной на изменения.
Zu behaupten, dass der Islam unvereinbar sei mit den Menschenrechten, hieße, ihn als eine Kultur zu betrachten, die zu engstirnig ist, um sich zu wandeln.
Полтриллиона долларов ушло на войну в Ираке - это примерно равно сумме, потраченной на спонсирование всех основных исследований за последнюю тысячу лет.
Eine halbe Billion Dollar wurde für den Krieg im Irak bereitgestellt, eine Summe, die in etwa der Unterstützung für die gesamte Grundlagenforschung in den letzten tausend Jahren entspricht.
К большому удивлению, еврооблигации, выпущенные еврозоной без Германии, все равно будут сопоставимы с облигациями США, Великобритании и Японии.
Überraschenderweise würden Eurobonds, die von einer Eurozone ohne Deutschland ausgegeben würden, im Vergleich zu US-amerikanischen, britischen und japanischen Anleihen immer noch gut dastehen.
Даже если и будет создано палестинское государство, настроенное на мирное сосуществование, Израиль, возможно, все равно не сумеет избежать судьбы Северной Ирландии.
Auch wenn sich ein palästinensischer Staat zu einer friedlichen Koexistenz verpflichten würde, ist es wohl unvermeidlich, dass Israel dem Schicksal Nordirlands nicht entgehen kann.
У нас имеется высоко развитое законодательство по правам человека и соответствующие процессуальные нормы, равно как и сильная и независимая судебная система.
Wir besitzen eine hochentwickelte nationale Menschenrechtsgesetzgebung und -praxis wie auch starke und unabhängige Richter.
Если работодатели говорят своим новым служащим о том, что у них есть план пенсионного обеспечения, и даже обещают отчислять сумму, эквивалентную вкладам служащих, существенная доля служащих все равно не будет участвовать.
Wenn die Arbeitgeber ihren neuen Mitarbeitern sagen, dass es einen Rentensparplan gibt, und sogar versprechen, Beträge in Höhe der Mitarbeiterbeiträge beizusteuern, wird immer noch ein beträchtlicher Anteil der Mitarbeiter nicht mitmachen.
Равно как и их последствия.
So auch bei den Folgen.
Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды.
Der Aktienbesitz ist vergleichsweise konzentrierter, aber auch hier haben viele der Mittelschicht angehörende Amerikaner indirekt über ihre Pensionsfonds profitiert.
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно.
Doch auch, wenn ein einzelner Elefant seinen Kriegstanz aufführt, hat das Gras die Schmerzen.
Мы, американцы, можем продать две трети прибыли к нашему богатству, чтобы финансировать импорт, и все равно будем иметь в этом году на 500 миллиардов больше, чем в прошлом.
Die Amerikaner könnten zwei Drittel des Wertzuwachses ihres Vermögens zur Finanzierung ihrer Importe ausgeben und hätten trotzdem in diesem Jahr 500 Milliarden Dollar mehr als im Vorjahr.
Родрик относится к школе МТИ, равно как и такие известные личности как Пол Кругман, Джозеф Стиглиц и Лэрри Саммерс.
Rodrik zählt zur MIT-Schule, der auch so bekannte Namen wie Paul Krugman, Joseph Stiglitz und Larry Summers angehören.

Suchen Sie vielleicht...?