Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

рабство Russisch

Bedeutung рабство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch рабство?

рабство

состояние раба, бесправное положение, полная зависимость от другого человека, подчинённость другому человеку Если никто не выкупал должника, то кредитор имел право продать его в рабство либо даже убить и завладеть его имуществом. полит. общественный строй, основанный на рабовладении Во всяком случае, рабство быстро превратилось в обычный институт общества, в нормальный способ трудовых взаимоотношений чернокожих и белых в Новом Свете. перен. полная зависимость от чего-либо или кого-либо полная зависимость от чего-либо или кого-либо

Übersetzungen рабство Übersetzung

Wie übersetze ich рабство aus Russisch?

рабство Russisch » Deutsch

Sklaverei Knechtschaft

Synonyme рабство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu рабство?

Sätze рабство Beispielsätze

Wie benutze ich рабство in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Соединённые Штаты Америки отменили рабство.
Die Vereinigten Staaten von Amerika haben die Sklaverei abgeschafft.

Filmuntertitel

Солдаты, не сражайтесь за рабство! Сражайтесь за свободу!
Kämpft nicht für Sklaverei, sondern für Freiheit!
Это вовсе не рабство.
Das ist keine Sklaverei.
Рабство? - Нет, смерть!
Sie sterben!
Примите его, и обречете всех нас на рабство.
Akzeptieren Sie ihn, verdammen Sie uns alle zur Sklaverei.
Но если рабство существует больше 2000 лет, наверное, всегда были недовольные беглецы?
Hat es in 2.000 Jahren nicht immer unzufriedene Flüchtlinge gegeben?
Рабство превратилось в институт, с гарантированным здравоохранением и пенсиями.
Die Sklaverei hat sich zu einer Institution entwickelt. Garantierte Erstattung von Arztkosten, Renten.
У них есть рабство, гладиаторские бои, деспотизм.
Hier gibt es Sklaverei, Gladiatorenspiele, Despotismus.
По-видимому, это рабство.
Das ist wahrscheinlich Versklavung.
Он напал на наши дома, отлучил нас от семей, согнал нас вместе, как скот, и продал в рабство.
Sie plünderten unsere Häuser, entrissen uns den Familien, trieben uns wie Vieh zusammen und verkauften uns dann als Sklaven.
Ты что-то говорил про рабство, что ты имел ввиду?
Sie sagen, Sie seien ein Sklave. Was meinen Sie damit?
Обращать в рабство?
Ja. - Als Sklaven?
Я думал, что рабство отменили.
Ich dachte Sklavenhaltung wäre abgeschafft.
Свобода есть рабство!
Freiheit ist Sklaverei.
Туда продали в рабство Трагикомикса и Панацею.
Sicher sind unsere Freunde dort.

Nachrichten und Publizistik

Терроризм должен быть лишен легитимной основы так же, как и рабство.
Der Terrorismus muss ebenso diskreditiert werden, wie einst die Sklaverei.
Так что, вместо гнева со стороны китайской общественности после новостей о продаже детей в рабство, средства массовой информации цензурируются, а 400 родителей детей из Хундуна внесены правительством в черный список.
Anstatt dass China über die Nachrichten, dass Kinder versklavt werden, vor Wut erschüttert ist, werden die Medien zensiert und die 400 Eltern der Kinder von Hongdong von der Regierung auf die schwarze Liste gesetzt.
Как нужно изучать рабство, шаг за шагом, чтобы суметь пережить его ужасы и хитрости, так нужно изучать и свободу, чтобы суметь противостоять ее рискам и воспользоваться ее возможностями.
Ebenso wie Sklaverei Schritt für Schritt erlernt werden muss, um deren Terror und Finten zu überleben, muss Freiheit erlernt werden, um ihren Risiken und Chancen zu begegnen.
Это был принятый широкой общественностью подход к ответственности немцев за Холокост, и многие настаивают на принятии такого же подхода к ответственности Америки за рабство.
Dies war der weithin akzeptierte Denkansatz gegenüber der deutschen Verantwortung für den Holocaust, und es gibt viele, die dieselbe Herangehensweise in Bezug auf die amerikanische Verantwortung für die Sklaverei anmahnen.
Но обратной стороной денежных отношений является свобода и самоопределение, возникшие после уничтожения таких привычных общественных отношений как рабство и крепостная зависимость, полностью подчинявших индивидуума воде хозяина.
Die andere Seite der Vergeldlichung ist die Freiheit und Selbstbestimmung, die sich aus der Aufhebung herkömmlicher sozialer Beziehungen wie Sklaverei und Leibeigenschaft ergibt, welche den Einzelnen vollständig dem Willen eines Herrn unterwarfen.
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство.
Natürlich glauben manche extreme philosophische Einzelgänger, dass der Appell an ein größeres Kollektiv reiner Humbug ist, der nur dazu ersonnen wurde, um die Wähler dazu zu bringen, ihre freiwillige Knechtschaft zu akzeptieren.
Я ей ответила - правильно; таким же было рабство в южных штатах Америки.
Stimmt, entgegnete ich, ebenso wie auch die Sklaverei in den Südstaaten Amerikas Tradition war.
Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого.
Leibeigenschaft, Arbeitsverpflichtung, Sklaverei und das Kastensystem dienten alle diesem Zweck.
Они использовали постоянную угрозу и регулярное применение силы и насилия для того, чтобы навязать рабство, низкие внутренние тарифы и неприкосновенность своих поселенцев.
Sie nutzten die ständige Androhung und routinemäßige Anwendung von Gewalt, um die Sklaverei, niedrige Einfuhrzölle und die Immunität ihrer Kolonisten durchzusetzen.
Рабство тоже вернулось в форме глобальной незаконной торговли работающими по контракту женщинами и чернорабочими из Восточной Европы, Африки и Азии.
Auch die Sklaverei ist wieder da: in Form des weltweiten illegalen Handels mit schuldversklavten Frauen und ungelernten Arbeitern aus Osteuropa, Afrika und Asien.

Suchen Sie vielleicht...?