Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM работник FEMININUM работница
B2

работник Russisch

Bedeutung работник Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch работник?

работник

человек, занятый трудом, тот, кто работает человек, нанятый для каких-либо работ; тот, кто работает по найму человек, занятый трудом, тот, кто работает

Übersetzungen работник Übersetzung

Wie übersetze ich работник aus Russisch?

Synonyme работник Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu работник?

Sätze работник Beispielsätze

Wie benutze ich работник in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том - хороший работник.
Tom ist ein guter Arbeiter.
Работник должен выполнять свои обязанности; работодатель должен делать больше, чем свои обязанности.
Der Arbeiter soll seine Pflicht tun; der Arbeitgeber soll mehr tun als seine Pflicht.
Этот работник легко заменим.
Dieser Arbeiter ist leicht zu ersetzen.
Этот работник легко заменим.
Dieser Arbeiter ist problemlos ersetzbar.
Том - действительно хороший работник.
Tom ist wirklich ein guter Arbeiter.
Том - мой лучший работник.
Tom ist mein bester Arbeiter.
Том - руководящий работник в одной страховой компании.
Tom ist eine Führungskraft bei einem Versicherungsunternehmen.
Она научный работник.
Sie ist Wissenschaftlerin.

Filmuntertitel

Работник текстильной индустрии должен знать Манчестер.
Wenn ein Textilfachmann eine Stadt kennen muss, dann Manchester.
Вы мой старейший работник.
Sie sind erster Verkäufer.
Вы его старейший работник.
Sie sind sein erster Verkäufer.
Старейший работник - это пример!
Schämen Sie sich.
Мистер Матучек, ваши подозрения были верны, это ваш работник.
Sie hatten Recht. Es war einer Ihrer Angestellten.
Хороший работник.
Gute Arbeit.
А, что, небольшие недостачи в конце месяца? Любой хороший банковский работник может это уладить, да, Чарли?
Jeder gute Bankangestellte kann eine Ungereimtheit vertuschen.
Он прилежный работник.
Er ist sehr gründlich.
Да, но зато усердный работник.
Aber er hat Charakter.
Я уже говорила тебе, Рон, Кей - социальный работник в Нью-Йорке.
Kay arbeitet als Sozialpflegerin in New York.
Ты прости меня, мать, не работник я в поле, не добытчик.
Verzeih mir, Mutter. Ich kann nicht im Feld arbeiten. Ich bin kein Bauer.
Вы же знаете, что вы - самый молодой работник в нашем офисе.
Schließlich und endlich wussten Sie ja, dass Sie der Jüngste im Büro sind.
Твой Гольд - всего лишь наемный работник.
Dein Gold ist doch auch nur ein kleiner Angestellter.
Вы прекрасный работник, но это мое последнее предупреждение.
Trotz Ihrer beruflichen Qualitäten, muss ich Sie warnen.

Nachrichten und Publizistik

Фрееда, медицинский работник из провинции Белуджистан в Пакистане, более 15 лет участвовал в программе по искоренению полиомиелита в различных и зачастую опасных регионах этой провинции.
Da war zum Beispiel Freeda, eine Gesundheitshelferin in Belutschistan (Pakistan), die das Programm zur Ausrottung von Polio seit mehr als 15 Jahren in häufig gefährlichen Teilen der Provinz unterstützt.
В Бельгии, например, только каждый третий работник уходит на пенсию непосредственно в государственную пенсионную систему.
In Belgien, zum Beispiel, tritt nur ein Drittel der Männern unmittelbar aus dem Arbeitsleben in das amtliche Ruhestandsystem ein.
Каждый седьмой работник работает на иностранную компанию по сравнению с каждым десятым в Великобритании и каждым двадцатым в США.
Tatsächlich ist einer von sieben Arbeitnehmern bei einem ausländischen Unternehmen angestellt, verglichen mit einem von zehn in Großbritannien und einem von 20 in den Vereinigten Staaten.
Они нанимают работника, только если его вклад в деятельность превышает затраты на его заработную плату и если это превышение не меньше прибыли, которую может принести соответствующий работник в другой стране или робот.
Sie stellen einen Arbeiter nur ein, wenn der Überschuss der von ihm erwirtschafteten Erträge über seine Lohnkosten positiv und nicht kleiner ist als der entsprechende Überschuss, den ein ausländischer Arbeiter oder eine Roboter erzeugen könnte.
Защитники страхования зарплаты утверждают, что гораздо лучше, чтобы обучение осуществлялось работодателем, т.к. он хочет, чтобы работа была выполнена, и знает, чему работник должен научиться.
Viel besser, so die Befürworter der Gehaltsversicherung, wäre es, wenn die Schulung von einem Arbeitgeber durchgeführt würde, der eine bestimmte Aufgabe erfüllt sehen will und weiß, was der Arbeitnehmer lernen muss.
Кажется разумным, что для переподготовки двух лет вполне достаточно. После этого работник может потребовать повышения зарплаты и обойтись без государственных субсидий.
Es scheint plausibel, dass zwei Jahre für die Umschulung ausreichen dürften; danach wird der Arbeitnehmer dann möglicherweise ein höheres Gehalt ohne staatliche Förderung verlangen können.
Более того, из-за сложных правил, по которым исчисляются льготы социального страхования, работник пожилого возраста, который платит этот налог, имеет все шансы не получить вообще никаких дополнительных льгот.
Aufgrund der komplexen Regelungen hinsichtlich der Höhe der Leistungen aus der Social Security erhält der lohnsteuerpflichtige ältere Arbeitnehmer überdies weniger Zusatzleistungen.
К сожалению, сегодня профсоюзы используют свое влияние для пропаганды негибкой системы производства и твердой заработной платы, когда работник не получает адекватного вознаграждения за свою работу и квалификацию.
Dagegen dient der Einfluss der Gewerkschaften heute allzu oft der Verbreitung unflexibler Arbeitspraktiken und flacher Gehaltsstrukturen, die Anstrengung und Fähigkeit nicht genügend belohnen.

Suchen Sie vielleicht...?