Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

пыль Russisch

Bedeutung пыль Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пыль?

пыль

мелкие частицы твёрдого или жидкого вещества, взвешенные в воздухе либо в вакууме или осевшие на что-либо, покрывающие какую-либо поверхность Пыль густым слоем покрывала мебель, а паутина висела около зеркала и киота. Он мчался вскачь каким-то лошадиным галопом, оставляя за собой целые облака пыли. перен. то, что не представляет никакой ценности, не имеет никакого значения разг. то же, что пыльца пыльца

Übersetzungen пыль Übersetzung

Wie übersetze ich пыль aus Russisch?

пыль Russisch » Deutsch

Staub Staub ''m'' -s Silt Schluff Pulver -

Synonyme пыль Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пыль?

Sätze пыль Beispielsätze

Wie benutze ich пыль in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Искусство стряхивает пыль с души.
Die Kunst wischt den Staub von der Seele.
У меня аллергия на пыль.
Ich habe eine Stauballergie.
Том вытер пыль со старой лампы.
Tom staubte die alte Lampe ab.
У Тома аллергия на домашнюю пыль.
Tom ist gegen Hausstaub allergisch.

Filmuntertitel

Пыль.
Er ist gefegt!
Эта книга пропагандирует социализм - я отказываюсь даже стирать с нее пыль.
Mit diesem sozialistischen Buch will ich nichts zu tun haben, Sir.
Пустим пыль в глаза. Помни, ты - штурмовик.
Vergessen Sie nicht, dass Sie Offizier sind.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Meine Schwester Angharad brachte die Eimer mit heißem und kaltem Wasser, und ich half, wo ich konnte, wenn die Männer sich den Kohlenstaub vom Rücken schrubbten.
Вчера я был в офисе и стер пыль со стола.
Gestern war ich im Büro und habe den Staub weggepustet.
В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль.
Die Fenster waren zu. Im Sonnenlicht, das durch die Fensterläden drang, sah ich den Staub in der Luft.
Одежда измята, галстук сбит. Пыль была даже на лице.
Die Kleidung schlampig, offener Schlips Schmutzig und staubig, auch das Gesicht.
Я стряхну пыль этого городка со своих ног и увижу мир.
Jahr danach! Ich schüttle den Staub dieser kleinen Stadt von meinen Füßen und werde die Welt sehen!
Я стряхну пыль этого городка со своих ног и увижу мир. Буду строить огромные аэропорты, стоэтажные небоскребы, длиннющие мосты.
Ich schüttle den Staub dieser kleinen Stadt von meinen Füßen und geh in die Welt hinaus!
Перья, меха, посмотри, сколько она понавезла, чтобы пускать пыль в глаза.
Was soll denn das sein? Ist wohl ein Kleid aus echtem Gold.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
Ich habe dich von Anfang an durchschaut, mir hast du nie Sand in die Augen streuen können!
Вот, что я получил, всего лишь пыль.
Das ist mein Lohn, ein wenig Staub.
Конечно. - С тебя нужно стереть пыль!
Du musst abgestaubt werden.
Я разделал его в пыль.
Ich zertrümmere ihn.

Nachrichten und Publizistik

КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
KIEW: Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Во время любого затишья фанатик любой из сторон может выскочить на центральную сцену и, с помощью акта абсолютного безрассудства, поднять осевшую пыль и разбить надежды многих людей по обе стороны, из тех, кто все еще надеется на длительное перемирие.
In jeder Kampfpause könnte ein Fanatiker durch einen Wahnsinnsakt den sich legenden Staub wieder aufwirbeln und damit die Hoffnungen vieler Menschen auf beiden Seiten zerschlagen, die sich immer noch nach dauerhaftem Frieden sehnen.
Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
Ihr Stand ist alles andere als ideal; mit jeder Böe wehen Sand und Schutz auf das Fleisch.
Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые.
Aber wenn sich der Staub gesetzt hat, sind die neuen Daten vielleicht weniger revolutionär, als manche glauben.
Конечно, когда уляжется пыль, цифры начнут играть свою роль в оценке затрат и пользы (если таковая существует), принесенных войной.
Natürlich spielen Zahlen eine Rolle bei der Evaluierung von Kosten und Nutzen eines Krieges (so es überhaupt einen Nutzen gibt).
Падение Стены в 1989 году заставило чиновников Европейской Комиссии смахнуть пыль с атласов, чтобы найти те места, о которых они знали мало, а заботились еще меньше.
Durch den Fall der Mauer im Jahr 1989 waren die Mitarbeiter der Europäischen Kommission gezwungen, ihre Atlanten abzustauben und Orte zu suchen, von denen sie wenig wussten und die sie noch weniger kümmerten.
В конце концов, когда уляжется пыль, вероятно, можно будет заключить межправительственные соглашения для определения некоторых институциональных отношений, которые были бы урегулированы в случае принятия новой конституции.
Wenn sich der Staub dann gelegt hat, könnten letztlich zwischenstaatliche Abkommen geschlossen werden, um manche institutionelle Regelungen in Ordnung zu bringen, die im Fall der Zustimmung zur neuen Verfassung erledigt gewesen wären.
Есть риск того, что робототехника и автоматизация вытеснят синие воротнички с рабочих мест на производстве, прежде чем осядет пыль Третьей Промышленной Революции.
Kaum, dass sich der Staub der dritten industriellen Revolution gesetzt hat, könnten die Arbeiter in der Produktion bereits durch Roboter und Automaten ersetzt worden sein.
С учетом того, как хорошо Бо умеет пустить пыль в глаза аудитории, его союзники, должно быть, были уверены, что вдохновенная защита сослужит ему хорошую службу, как в юридическом, так и в политическом смысле.
Angesichts von Bos Talent, ein Publikum für sich einzunehmen, mussten seine Verbündeten überzeugt gewesen sein, dass ihm eine couragierte Verteidigung nützen würde, sowohl rechtlich als auch politisch.
И хотя еще не улеглась пыль после нескольких месяцев беспорядков в Тунисе, Каире и других местах, эти события уже оказали сильное влияние на стратегическую структуру Ближнего Востока.
Aber noch hat sich der Staub nach Monaten des Aufruhrs in Tunesien, Kairo und anderswo noch nicht wieder gelegt, haben die arabischen Revolten schon massive Auswirkungen auf die strategische Struktur des Nahen Ostens.
Африка действительно представляет собой мрачную картину, в которой страны фактически рассыпаются в пыль в результате автократии и застоя.
Afrika gibt in der Tat ein düsteres Bild ab; viele Länder zerfallen infolge von Autokratie und Stagnation praktisch zu Staub und Asche.
Когда улеглась пыль, оказалось, что американские, голландские и другие импортеры все пострадали от нехватки примерно одинаково, заплатив одну и ту же приносящую ущерб высокую цену.
Als sich die Aufregung gelegt hatte, stellte sich heraus, dass amerikanische, niederländische und andere Importeure alle ungefähr gleich hohe Deckungslücken erlitten und denselben schädlichen, hohen Preis zahlten.
Еврократы Комиссии должны стряхнуть пыль со своих папок 30 летней давности и вспомнить, как их предшественники боролись со сталелитейным кризисом, который тогда угрожал привести к внутри-европейской торговой войне.
Die Eurokraten der Kommission sollten die alten Akten von vor 30 Jahren abstauben und sich in Erinnerung rufen, wie ihre Vorgänger die Stahlkrise bewältigten, die damals einen intraeuropäischen Handelskrieg zu provozieren drohte.

Suchen Sie vielleicht...?