Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

прошедший Russisch

Bedeutung прошедший Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прошедший?

прошедший

прич. от пройти; тот, кто прошёл, переместился оставшийся в прошлом

Übersetzungen прошедший Übersetzung

Wie übersetze ich прошедший aus Russisch?

прошедший Russisch » Deutsch

vergangen verflossen vorig vorbeigegangene vergangene ehemalig

Synonyme прошедший Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прошедший?

Sätze прошедший Beispielsätze

Wie benutze ich прошедший in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент.
Sie verrinnt unwiederbringlich.
Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент.
Sie verrinnt unwiederbringlich.
За прошедший год мы получили сто двенадцать миллионов до уплаты налогов.
Im letzten Steuerjahr haben wir brutto 112 Millionen Dollar eingenommen!
Бросок, прошедший над перчаткой Эдди Ньюсона.
An den Squeaker, der unter Eddie Newsons Handschuh ging.
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
Ein Hurrikan kam gestern hier durch und zerstörte fast alles auf seinem Weg.
За прошедший год количество наших акций удвоилось. Одним словом, мы богаты!
Kurzum wir schwimmen im Geld.
Доминион представляет собой одну из величайших угроз Альфа квадранту за прошедший век.
Das Dominion ist die größte Gefahr für den Alpha-Quadranten in den letzten 100 Jahren.
Из того, что я видел за прошедший месяц, он не производит впечатление прощающего типа.
So wie ich ihn einschätze, ist er kein Mann der Vergebung.
Прости меня, Бо. Я просто ожидал этого дня весь прошедший год.
Aber darauffreue ich mich schon das ganzeJahr.
Со сколькими мужчинами вы переспали за прошедший год? -Протестую!
Mit wie vielen Männern haben Sie dieses Jahr geschlafen?
Я единственный человек, кого я знаю, прошедший через операцию.
Lhre Taubheit wurde geheilt. - Eine sehr zufrieden stellende Operation.
Так, как так случилось. что ваша маленькая компания получила по счетам более 700 тысяч долларов. с Чейс Риэлити, за прошедший год?
Wie konnte Ihre kleine Firma Chase über 700.000 Dollar berechnen im letzten Jahr?
Считается, что фрагменты кометы создали метеоритный душ, прошедший над городом.
Man nimmt an, dass Fragmente des Kometen Nierle in einem Meteoritenregen über der Stadt niedergingen.
Что за прошедший год я умудрился запихнуть в свою голову воспоминаний лет на сорок вперёд.
Mom. Er meint, dass ich 40 Jahre voller Erinnerungen gespeichert habe.

Nachrichten und Publizistik

Прошедший век неоднократно подтверждал вышесказанное, что и заставило Китай, несмотря на ностальгические рассуждения о всеобщем равенстве, предпочесть решительный переход к капитализму после окончания правления Мао.
So war es im vorigen Jahrhundert immer wieder zu beobachten und das ist auch der Grund, warum sich China - ungeachtet aller nostalgischer Gleichheitsrhetorik - unter seinen post-maoistischen Führern gänzlich für den Kapitalismus entschied.
Только что прошедший год продемонстрировал - в ходе управления финансовым кризисом и при попытках решить проблему изменения климата - как необходимость, так и трудности создания новой парадигмы глобального управления.
Das vergangene Jahr hat im Umgang mit der Finanzkrise und in dem Versuch, den Klimawandel anzugehen, gezeigt, dass es notwendig ist und gleichzeitig, wie schwierig es ist, einen Paradigmenwechsel bei der Global Governance zu bewerkstelligen.
НЬЮ-ЙОРК - Для мировой экономики прошедший 2013 год стал таким же трудным, как и предыдущие.
NEW YORK - 2013 war für die Weltwirtschaft ein weiteres schweres Jahr.
Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе.
Der Schwindel erregende Anstieg des gewogenen Außenwertes des Euro im letzten Jahr verschlimmert tatsächlich die kurzfristigen Belastungen innerhalb der EU.
Прошедший год был одним из самых трудных в современной истории Палестины.
Das letzte Jahr war eines der schwierigsten in der modernen palästinensischen Geschichte.

Suchen Sie vielleicht...?