Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

продуктивность Russisch

Bedeutung продуктивность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch продуктивность?

продуктивность

свойство по значению прилагательного продуктивный о скоте, птице, растениях способность давать продукты сельского хозяйства

Übersetzungen продуктивность Übersetzung

Wie übersetze ich продуктивность aus Russisch?

продуктивность Russisch » Deutsch

Produktivität Fruchtbarkeit Durchsatz Ausstoß

Synonyme продуктивность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu продуктивность?

Sätze продуктивность Beispielsätze

Wie benutze ich продуктивность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Первое - низкая продуктивность.
Mangelnde Produktivität.
Продуктивность так же высока, как в его прошлый отпуск.
Der Produktionsstand entspricht dem bei Simpsons letztem Urlaub.
Продуктивность - вот что самое главное.
Effizienz hat oberste Priorität.
У одной из присоединившихся к нам команд есть технология, что в три раза повысила продуктивность наших репликаторов.
Ein Verbündeter konnte die Effizienz unserer Replikatoren verdreifachen.
Мне нравится продуктивность.
Ich mag es produktiv zu sein.
Нужно почтить его желание, чтобы продуктивность не падала.
Und wir sollten den guten Lauf aufrecht erhalten, in dem wir das Versprechen ehren.
Взаимный рост, высокая продуктивность.
Phase eins ist die Einführung, die Gemeinsamkeit der Interessen.
Цифры падают, продуктивность увеличивается.
Seine Statistik geht nach unten, sein Bestand geht nach oben.
Модная одежда повышает самооценку, это увеличивает продуктивность.
Selbstbewusstsein bringt Produktivität.
А продуктивность поможет восстановить цивилизацию.
Produktivität baut die Zivilisation neu auf.
Я люблю продуктивность.
Ich steh auf Effizienz.
Ваши глаза могут остекленеть, но ваша продуктивность вырастет.
Auch wenn die Augen schon glasig werden, steigt die Produktivität.
Думаю надо продолжить. Ещё больше повысить продуктивность работы.
Ich finde, wir sollten weitermachen, das Büro noch leistungsfähiger zu machen.
Повышает продуктивность, изменяемые, полноцветные круговые диаграммы и гистограммы.
GraphWrite. Produktivitätsraten Tortendiagramme, Säulendiagramme. Alles in Farbe.

Nachrichten und Publizistik

Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Obwohl Reformen die Produktivität im nicht-landwirtschaftlichen Sektor verbesserten und das Wirtschaftswachstum beflügelten, wurden bei der Verbesserung des Lebensstandards der Armen nur geringe Fortschritte erzielt.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары.
Steigende Temperaturen erhöhen derweil die Wahrscheinlichkeit von Schädlingen und Pflanzenkrankheiten und gefährden so die landwirtschaftliche Produktivität und setzen die Bevölkerung zunehmend häufigen Hitzewellen aus.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет.
Wenn der Staat mehr ausgibt - und zwar selbst, wenn er dies auf ineffiziente Weise tut - steigt der Output.
Однако в большинстве регионов изменения в погоде увеличат продуктивность сельского хозяйства.
In den meisten Regionen werden die Wetterveränderungen die landwirtschaftliche Produktivität erhöhen.
Они должны увеличить их масштаб и обнаружить, что они также могут сделать вклад в продуктивность фирм, промышленности и экономики в целом.
Das würde möglicherweise den Horizont der Philosophen erweitern und sie zur Erkenntnis bringen, dass sie zur Produktivität von Firmen, Industriebetrieben und der Wirtschaft im Allgemeinen einen Beitrag leisten können.
Но это случится только, если зарплата в других странах будет относительно более эффективной (т.е., продуктивность там будет в конечном итоге выше, чем в Китае), а не просто потому, что номинальная заработная плата в Китае вырастет.
Doch wird dies nur geschehen, wenn die Löhne der anderen Länder relativ betrachtet effizienter sind (das heißt, die Produktivität dort wäre im Grunde höher als in China), und nicht einfach weil die chinesischen Nominallöhne steigen.
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий.
Mit Hilfe von außen könnte Darfur die Produktivität seines Viehbestands durch verbesserte Züchtungen, tierärztliche Versorgung, Futtersammlung und andere Strategien erhöhen.
Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность.
Bessere Ausbildung führt zur Verbesserung der Fähigkeiten, des Wissens und des Verhaltens von Arbeitnehmern und damit zu höherer Produktivität.
Помимо того, что эти заболевания укорачивают миллионы жизней, НИЗ также имеют огромные экономические последствия для своих жертв, их семей и общин, потому что они подрывают экономическую продуктивность и увеличивают медицинские расходы.
Neben einer verkürzten Lebenserwartung fordern diese Krankheiten von ihren Opfern sowie deren Familien und Gemeinschaften enormen ökonomischen Tribut, da sie die wirtschaftliche Produktivität untergraben und medizinische Kosten in die Höhe treiben.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Agilität, Dynamik, Produktivität und eine Wirtschaftspolitik, die Effizienz und Unternehmensgeist fördert, sind vonnöten.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Aber diese Art von Migration hat eher den Effekt, dass die Produktivität unterminiert wird.
И пускай старение может быть преобразовано в благоприятную возможность, если бы можно было увеличить продуктивность пожилых людей, это потребовало бы действий на национальном и общественном уровне, но не углубления европейской интеграции.
Wenn es gelingt, die älteren Menschen produktiver zu machen, kann die stärkere Alterung zwar in eine Chance verwandelt werden, aber dies erfordert Maßnahmen auf nationaler und gesellschaftlicher Ebene und nicht mehr europäische Integration.

Suchen Sie vielleicht...?