Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

продление Russisch

Bedeutung продление Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch продление?

продление

действие по значению гл. продлить

Übersetzungen продление Übersetzung

Wie übersetze ich продление aus Russisch?

продление Russisch » Deutsch

Verlängerung Prolongierung Ausdehnung Verewigung Hinziehen

Synonyme продление Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu продление?

Sätze продление Beispielsätze

Wie benutze ich продление in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Продление жизни.
Lebensverlängerung?
Джек, ты будешь счастлив узнать, что мы связались с президентом Никсоном. и он собирается присвоить тебе продление срока уплаты налогов. поскольку ты слишком уж выехал из страны.
Jack, es wird dich freuen zu hören, dass wir Präsident Nixon angerufen haben. Er gewährt dir eine Fristverlängerung für deine Einkommenssteuer, da du ganz eindeutig nicht im Lande bist.
Если он просрочен, я сдам его на продление. На случай, если ты вдруг передумаешь.
Ich könnte ihn morgen verlängern lassen, falls Sie es sich anders überlegen.
Продление Жизни.
Lebensverlängerung.
Продление Жизни можно применить и к человеку.
Die Lebensverlängerung ist modifizierbar zur Humananwendung.
Корпорация Продление Жизни.
Life Extension Corporation, bitte.
Добро пожаловать в Продление Жизни.
Willkommen bei Life Extension.
Продление Жизни хочет, чтобы вы жили.
Life Extension will unser Leben erhalten.
Ожившая мечта, Продление Жизни обещает вам.
Einen lebendiger Traum, das verspricht Ihnen Life Extension.
Продление срока не предусмотрено законом.
Es gibt keine Fristverlängerung.
Как вы знаете, через 2 недели предстоит продление договора.
Worüber? - Nun, wie Sie wissen. muss das Abkommen in zwei Wochen erneuert werden.
Мы можем обсудить продление срока вашей выплаты, но я.
Vielleicht können wir über eine Stundung des Geldes reden, das Sie uns schulden, aber ich kann nicht.
Это прошение на продление лицензии на продажу спиртного и на передачу ее на имя Латиморов.
Ein Antrag, die AIkohoIIizenz des Wonton zu erneuern, auf den Namen der Latimores.
Мадам Лемминг, Месье Минель, Настоящим подтверждаем продление контракта Вашего сына на обучение в интернате Нотр-Дам на следующий год.
Madame Lemming, Monsieur Minel. Wir bestätigen die Wiedereinschreibung ihres Kindes im Internat Notre-Dame-des-douleurs für das kommende Schuljahr.

Nachrichten und Publizistik

В 2013 году после продления срока погашения долговых обязательств Греции Ирландия и Португалия потребовали - и получили - аналогичное продление, хотя их потребность в нем была менее очевидна.
So forderten nach der Verlängerung der griechischen Kreditfälligkeiten im Jahr 2013 auch Irland und Portugal - ohne ähnlich konkreten Bedarf - vergleichbare Verlängerungen, die sie auch erhielten.
С практической точки зрения, соглашение Еврогруппы 20 февраля, которое предоставило продление на четыре месяца срока для погашения кредита, предлагает существенную возможность для прогресса.
In praktischer Hinsicht bietet die Vereinbarung mit der Eurogruppe vom 20. Februar, die eine viermonatige Stundung der Kredittilgung vorsieht, eine wichtige Gelegenheit, Fortschritte zu erzielen.
Южная Африка приняла решение прекратить автоматическое продление инвестиционных соглашений, которые она подписала в начале пост-апартеидного периода, и объявила, что некоторые из них будут завершены.
Südafrika hat sich entschlossen, die in der ersten Zeit nach der Apartheid unterzeichneten Investitionsschutzabkommen nicht weiter automatisch zu erneuern und kündigte an, manche überhaupt auslaufen zu lassen.
Во-вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным.
Zweitens muss eine Mehrheit der Parlamentarier eine Petition unterzeichnen, in der die Verlängerung von Lahouds Amtsperiode für null und nichtig erklärt wird.
Прошлой осенью Германия, на чью долю приходятся самые крупные взносы в бюджет Евросоюза, пошла на компромисс, дав свое согласие на продление ОСП еще на десять лет.
Im letzten Herbst ging Deutschland, das den größten Betrag in den EU-Haushalt einzahlt, einen Kompromiss ein, dem zufolge die gegenwärtige CAP um ein Jahrzehnt verlängert wird.
Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания!
Man würde allerdings ein Loch mit dem anderen stopfen, wenn man sich darauf verließe, dass Bevölkerungswachstum und fortschreitende Wüstenbildung die Lebensdauer von Gletschern verlängern.
Закон о чрезвычайном положении действует в Египте со времени убийства президента Анвара Садата в октябре 1981 года, и Мубарак утверждает, что ему необходимо еще одно продление для борьбы с терроризмом.
Der Notstand ist seit der Ermordung von Präsident Anwar Sadat im Oktober 1981 in Kraft und Mubarak behauptet, eine weitere Verlängerung sei zur Bekämpfung des Terrorismus notwendig.
Кроме того, продление срока выплаты долга решает риск ролловера в предстоящие десятилетия.
Außerdem löst eine Laufzeitausweitung das Problem des Rollover-Risikos in den kommenden Jahrzehnten.
Кремль продолжает свое пропагандистское наступление на Грузию и наложил вето на продление мандата для наблюдателей ООН в Грузии и Абхазии.
Der Kreml fährt mit seiner Propagandaoffensive gegen Georgien fort und hat ein Veto gegen den Verbleib von UN-Beobachtern in Georgien und Abchasien eingelegt.
Даже дезинфекция воды - научно-техническая разработка, внесшая наибольший вклад в продление человеческой жизни, - как оказалось, производит канцерогенные побочные продукты.
Selbst bei der Wasseraufbereitung - dem wichtigsten technologischen Fortschritt aller Zeiten für die Verlängerung menschlichen Lebens - erweist sich, dass diese Krebs erregende Nebenprodukte erzeugt.

Suchen Sie vielleicht...?