Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB провестись IMPERFEKTIVES VERB проводиться
B2

проводиться Russisch

Bedeutung проводиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch проводиться?

проводиться

страд. от проводить

Synonyme проводиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu проводиться?

проводиться Russisch » Russisch

проходить

Sätze проводиться Beispielsätze

Wie benutze ich проводиться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Встреча будет проводиться ежегодно.
Das Treffen wird jährlich abgehalten.
Зимние Олимпийские игры 2014 будут проводиться в Сочи, несмотря на то что это одно из немногих мест в России, где зимой не бывает снега.
Die Olympischen Winterspiele 2014 finden in Sotschi statt, wenngleich es sich um einen der wenigen Orte in Russland handelt, wo es im Winter keinen Schnee gibt.

Filmuntertitel

Но этой ночью будут проводиться учебные перехваты.
Du bist Stellvertreter! Aber die Nachtjagdübungen!
На международных соревнованиях большая часть процедуры оценивания участников проводиться в течение дня. до появления толпы и вечернего шоу, которое только отвлекает внимание.
Beim internationalen Wettkampf findet die meiste Bewertung tagsüber statt, vor der Abendshow, voller Menschen und Ablenkung.
Там будут проводиться работы, будут строительные леса.
Es wird Bauarbeiten geben und Gerüste.
Собрания будут проводиться мной и другими присутствующими новыми членами общества.
Die Treffen werden von mir und den anderen neu Eingeweihten abgehalten.
Устав говорит, что расследование должно начаться немедленно и должно проводиться двумя офицерами, занимающимися командные должности.
Nach Vorschrift wird ein solcher Vorfall durch zwei Offiziere der Kommandoebene untersucht.
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
Der Schlüssel zu Drusillas Heilung! Sie braucht für das Ritual ihren Herrn, Vollmond und eine Kirche.
Вы не слышали? Здесь будет проводиться аукцион редчайших диковин со всей галактики и ценного антиквариата. Вот.
Es wird eine Auktion stattfinden mit einigen der seltensten und wertvollsten Antiquitäten der Galaxie.
И что никакие работы не буду проводиться, так как Джордж ещё не составил планы.
Wir können ohne die Pläne sowieso nicht anfangen.
Будет проводиться длительная терапия.
Es wird langwieriger Physiotherapie bedürfen.
Мероприятие, которое там должно было проводиться через два месяца, отменили.
Es gab eine Stornierung in 2 Monaten von jetzt.
Мы организовали эти встречи, они проводиться сегодня вечером.
Wir arrangierten das Treffen für heute Abend..
Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене.
Es ist eine Schande, dass die Party am gleichen Abend wie Lilys und Rufus Hochzeitstag stattfinden wird, aber so läuft Veranstaltungsplanung in Manhattan.
По этому делу будет проводиться внутреннее расследование.
Die interne Revision wird sich sicher darum kümmern.
Уж эти-то должны проводиться бесплатно, правильно?
Ich meine diese Babys sind kostenlos, richtig?

Nachrichten und Publizistik

Эта деятельность должна проводиться в рамках экономического развития всей Средней Азии.
Diese Potentiale könnten im Rahmen der wirtschaftlichen Entwicklung Zentralasiens geprüft werden.
Специальные переговоры по выводу американских войск из Кореи или о передислокации их из демилитаризованной зоны к югу от Сеула должны проводиться в соответствии с этими принципами.
Konkrete Verhandlungen über den Abzug amerikanischer Truppen aus Korea oder ihre Verlagerung von der demilitarisierten Zone auf die Südseite von Seoul müssen gemäß diesen Prinzipien durchgeführt werden.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Obwohl Belgien kürzlich der holländischen Methode der Regulierung freiwilliger aktiver Sterbehilfe in einem streng medizinisch geregelten Rahmen gefolgt ist, wird genau diese Art von Regulierung zunehmend in Frage gestellt.
Чтобы обойти закон, допросы должны были проводиться за пределами США, даже если это место было заграничной военной базой США.
Um das Gesetz zu umgehen, mussten die Verhöre außerhalb der USA vorgenommen werden, selbst wenn der Ort eine amerikanische Militärbasis in Übersee war.
Но успех любого такого мероприятия зависит не только он того, когда, где и как эти инспекции будут проводиться, но также и от того, какие люди будут их проводить.
Der Erfolg dieser Abmachungen wird allerdings ebenso von den Inspektoren abhängen, wie davon, wann, wo und wie diese Inspektion durchgeführt wird.
Но она по-прежнему должна проводиться в обстановке закрытого общества, когда правительственный контроль СМИ ограничивает поток информации. А информация необходима для того, чтобы справиться с любой массовой эпидемией.
Sie findet jedoch noch immer im Zusammenhang einer abgeschirmten Gesellschaft statt, wo die staatliche Kontrolle über die Medien den Fluss der für die Bewältigung solcher Epidemien erforderlichen Informationen begrenzt.
В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
Der ehemalige chinesische Staatschef Deng Xiaoping soll 1987 gesagt haben, dass es in 50 Jahren nationale Wahlen geben werde.
Как должны проводиться изменения в процедурах существующего органа? Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
Wie ließe sich die Verfahrensweise einer Behörde reformieren? Wo bleibt der Konkurrenzdruck, um innovatives Denken seitens der Regierungen zu ermöglichen.
В идеале, с их точки зрения, они будут расти, и в отношении них не будут проводиться регламентирующие расследования, т.е. ограничения по их рискованным операциям устанавливаться не будут.
Idealerweise - von ihrem Standpunkt aus - wachsen sie, ohne die Aufmerksamkeit der Aufsichtsbehörden auf sich zu ziehen, sodass nicht schon im Vorfeld Begrenzungen für ihre risikoreichen Aktivitäten festgelegt werden.
Для содействия развитию региональной перспективы Мексика, Канада и США должны рассмотреть возможность создания специальной структуры, в рамках которой могли бы проводиться подобные дискуссии и разрабатываться рекомендации для правительств трех стран.
Um diese regionale Perspektive zu fördern, müssen Mexiko, Kanada und die USA die Schaffung eines institutionellen Forums in Betracht ziehen, wo solche Diskussion geführt und Empfehlungen an die Regierungen ausgearbeitet werden können.
Но реформы по-прежнему будут проводиться сверху вниз, постепенно, особенно в финансовом секторе, на развитие которого будут направлены основные усилия в следующем десятилетии.
Aber Reformen werden weiterhin allmählich und von oben herab stattfinden - insbesondere im Finanzsektor, auf den sich im nächsten Jahrzehnt die Bemühungen konzentrieren werden.
Ключевой момент заключается в том, чтобы создать надлежащие ожидания в отношении того, каким образом будет проводиться валютная политика в более длительной перспективе.
Der Schlüssel liegt in der Schaffung der richtigen Erwartungshaltungen hinsichtlich der langfristigen Geldpolitik.
Поэтому для принятия любого его предложения потребуются сложные переговоры и необходимость удовлетворить особые интересы правительств земель, что еще больше понижает перспективы того, что будут проводиться какие-либо серьезные реформы.
Daher wird jeder Vorschlag trickreichen Verhandlungen ausgesetzt sein. Die Notwendigkeit, den besonderen Interessen der Regierungen der Länder gerecht zu werden, engt des weiteren die Aussicht auf ernsthafte Reformen ein.

Suchen Sie vielleicht...?