Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

приход Russisch

Bedeutung приход Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch приход?

приход

действие по значению гл. приходить религ., церк. церковный округ, имеющий свой особый храм с причтом, совершающим священнодействия для прихожан жарг. нарк. начало воздействия наркотика, непосредственно предшествуюшее кайфу поступление средств

Übersetzungen приход Übersetzung

Wie übersetze ich приход aus Russisch?

Synonyme приход Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu приход?

Sätze приход Beispielsätze

Wie benutze ich приход in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Приношу свои извинения за столь поздний приход.
Ich bitte um Entschuldigung, zu so später Stunde noch vorbeizukommen!

Filmuntertitel

А где ваш приход? - Недалеко, в церкви Святого Франциска.
Wo ist denn lhre Gemeinde?
И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности.
Im Vertrauen, er würde ihn gern aufkündigen.
Наш приход не может себе этого позволить.
St. Dominic kann sich das nicht leisten.
Придется привыкать к этому. Где у тебя приход, отец?
Ich werde eine Weile brauchen, mich daran zu gewöhnen.
Я говорил с епископом, и он перевел меня в другой приход. Так вы меня бросаете?
Ich war heute Nachmittag beim Bischof und er versetzt mich in eine andere Gemeinde.
Это будет ваш собственный приход?
Ist es eine eigene Gemeinde?
Разумеется, вы отказываетесь отвечать, потому что вы вернулись в приход не в одиннадцать пятнадцать, а в одиннадцать сорок пять или даже позже.
Natürlich wollen sie nicht antworten, denn ich behaupte, sie sind nicht um 23: 15 uhr zurückgekehrt. Sie waren erst gegen 23:45 oder später zu hause.
Меня насторожило то, что его приход совпал с объявлением мне приговора.
Sein Kommen, sowie meine Verurteilung beunruhigten mich. Ich hatte keine Zeit zu verlieren.
Я прекрасно понимаю, мой приход очень неожиданный и бестактный.
Aber ich habe mich geirrt.
Не знаю, надеялись вы или нет на его приход.
Aus irgendeinem Grund baten Sie mich, Ihnen bis Mitternacht Zeit zu lassen.
Вы будете посещать приход?
Ich hoffe trotzdem, daß ich Sie oft zwischen meinen Schäfchen sehen werde.
Возможно, приход Толианцев вызвал смещение в пространстве.
Es ist möglich, dass die Tholianer die Raumstruktur störten.
Говорят, у раввина, который хвалит себя приход из одного человека.
Er bleibt den Sabbat über bei uns. Er ist Lehrer. Wollt ihr eine Unterrichtsstunde?
Ваш приход родит солдат в Шотландии и женщин вооружит.
In Schottland würden Krieger aufstehen. und Frauen Waffen führen, um ihr Elend abzuschütteln.

Nachrichten und Publizistik

Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
Im Gegensatz zu Bashar Assad, der seinem Vater kurz vor dessen Tod nachfolgte, ist der Aufstieg von Mubaraks Sohn keineswegs eine ausgemachte Sache.
Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита.
Als Tony Blair 1997 mit einem Erdrutschsieg an die Macht kam, wurde er in weiten Kreisen ganz Europas als der europafreundlichste Premierminister seit Edward Heath ein Vierteljahrhundert zuvor willkommen geheißen.
Как обычно для ЕС, приход к этому моменту был долгим и трудным процессом.
Wie bei der EU üblich war es ein langer und schwieriger Prozess, bis man diesen Punkt erreichte.
Наряду с событиями, произошедшими в Ливане, Ираке и Палестине, это также может стать преддверием арабской весны свободы, приход которой очень сильно запоздал.
Gemeinsam mit den Ereignissen im Libanon, dem Irak und Palästina könnte damit ein längst überfälliger arabischer Frühling der Freiheit eingeläutet werden.
В действительности, появлением систем широкомасштабного внутреннего шпионажа зачастую были отмечены самые мрачные моменты в долгой истории Китая, и их приход обычно предвещал не только возврат тирании, но и общую нестабильность.
Die dunkelsten Momente in Chinas langer Geschichte gehen oft mit massiven Bespitzelungssystemen einher, die normalerweise nicht nur erneute Tyrannei, sondern auch Instabilität einleiten.
Повторит ли он сценарий алжирской трагедии, в которой военные отменили выборы, чтобы предотвратить приход исламистов к власти, что привело к восьми годам гражданской войны, унесшей свыше 200 000 жизней?
Eine Wiederholung der algerischen Tragödie, die über die Stationen Wahlen, Militärputsch gegen die siegreichen Islamisten schließlich zu einem äußerst brutalen und opferreichen Bürgerkrieg über zehn Jahre hinweg geführt hat?
Трезвая оценка данного процесса ведет меня к убеждению, что более эффективная и объединенная Европа возвестит приход более эффективного Атлантического Альянса, а не постепенный выход Америки из европейских обязательств, как некоторые полагают.
Eine nüchterne Einschätzung dieses Prozesses lässt mich behaupten, dass nicht, wie einige glauben, eine Entbindung Amerikas vom europäischen Engagement, sondern ein fähigeres und vereinigtes Europa zu einer effektiveren atlantischen Allianz führen wird.
Переход к демократии предвещал приход свободы и процветания для всех тех, кого коммунизм держал мёртвой хваткой.
Der Übergang zur Demokratie versprach all jenen, die unter dem Würgegriff des Kommunismus gelitten hatten, Freiheit und Wohlstand.
Отставка Ширака и приход к власти Блэра может привести к тому, что англо-саксонско-немецкий союз заменит существующий в настоящее время франко-немецкий альянс.
Bei einem Abstieg Chiracs und einem Aufstieg Blairs ist es durchaus möglich, dass eine angelsächsisch-deutsche Allianz die gegenwärtige französisch-deutsche Allianz ersetzt.
Они понимали, что приход Гитлера имел много общего с безработицей (а не инфляцией), которая произошла от введения больших задолженностей против Германии в конце Первой мировой войны.
Sie haben verstanden, dass der Aufstieg Hitlers viel mit der Arbeitslosigkeit (nicht der Inflation) zu tun hatte, die eine Folge der neuen Schulden war, die Deutschland am Ende des Ersten Krieges aufgebürdet worden waren.
Как поклонники 12-го Имама, члены Ходжатех верят, что только большое горе может гарантировать его приход.
Als Anhänger des 12. Imam glauben die Hojatieh, dass nur großes Leid sein Kommen gewährleistet.
Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
Die Wahl Nicolas Sarkozys in Frankreich stand mit ähnlichen Gefühlen zumindest in Zusammenhang.
Реальная модернизация и реальный рост -- это единственное что может предотвратить приход к власти старомодных левых в результате следующих выборов.
Wirkliche Modernisierung und reales Wachstum sind die einzigen Dinge, die die Uruguays Linke vom nächsten Wahlsieg fernhalten können.
Оказывается, что даже южные губернаторы, которых не назовёшь надёжными союзниками Обасанджо, похоже, намерены удержать своё влияние на центральное правительство, обеспечив приход к власти президента с Юга.
Tatsächlich scheinen selbst jene Gouverneure aus dem Süden, bei denen es sich nicht um zuverlässige Verbündete Obasanjos handelt, entschlossen, dafür zu sorgen, dass der nächste Präsident des Landes aus dem Süden stammt.

Suchen Sie vielleicht...?