Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

присутствие Russisch

Bedeutung присутствие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch присутствие?

присутствие

только ед. нахождение, личное пребывание в каком-нибудь месте в данный момент Карл Иванович… Портил всякий разговор своим присутствием. Ваше присутствие здесь неуместно. офиц., устар. выполнение служебных обязанностей в казённом учреждении истор. правительственное учреждение в дореволюционной России, а также помещение, занимаемое им

Übersetzungen присутствие Übersetzung

Wie übersetze ich присутствие aus Russisch?

Synonyme присутствие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu присутствие?

Sätze присутствие Beispielsätze

Wie benutze ich присутствие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я люблю быть один. Не встречался мне ещё человек, чьё присутствие мне нравится больше уединения.
Ich mag es, allein zu sein. Nie begegnete mir ein Mensch, dessen Anwesenheit ich mehr mag als die Einsamkeit.
Я чувствую твоё присутствие.
Ich fühle deine Gegenwart.

Filmuntertitel

Его присутствие нас очень радует.
Es ist schön, ihn dabei zu haben.
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
Wenn Laszlos Anwesenheit Grund zu einer solchen Szene ist, was könnte er noch alles tun?
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
Wenn Laszlos Anwesenheit Grund zu einer solchen Szene ist, was könnte er noch alles tun?
Но не пейзаж и архитектура красят её. Истинное величие ей придаёт присутствие фюрера.
Aber es ist nicht die Architektur, oder die Landschaft, sondern die Anwesenheit des Führers, die diesen Ort verzaubert.
Честно говоря, я не представляю, как объяснить родителям его присутствие.
Wir müssen den Eltern seine Anwesenheit hier erklären.
Ваше присутствие нас напрягает.
Unsere größte Sorge bist du.
Мама, ты же знаешь, что необходимо присутствие родственников.
Du weißt, es ist nicht recht, ohne dass ein Blutsverwandter dabei ist.
Я могу сказать, что Гарри заходил ко мне и ушёл страшно взбешённым. Тогда нам не надо будет объяснять его присутствие здесь.
Ich sage einfach nur, Harry sei wutentbrannt weggegangen.
Спрашиваешь себя что представляет собой итог твоей жизни как твое присутствие в какое-то время где-то изменило что-либо и изменило ли оно вообще что-то.
Man fragt sich selbst wie sieht am Ende die bilanz deines Lebens aus. Hatte das Dasein irgendwann für irgendwen eine Bedeutung oder hatte es überhaupt keine Bedeutung?
Если он желает сам отвечать на свои вопросы, присутствие свидетеля излишне.
Die Zeugen wären überflüssig, wenn er seine Fragen selbst beantwortet.
У вас в Италии ощущается присутствие природных и сверхъестественных сил.
Die Leute hier geraten leicht in den Bannkreis dieser Kräfte.
Благословенно твоё присутствие.
Segnet es mit Eurer Gegenwart.
Но его присутствие здесь никак не связано, друг мой, совсем не связано.
Dass er hier ist, hat nichts damit zu tun.
Мне на пользу твое присутствие.
Ich backe heute einen leckeren Kuchen für dich.

Nachrichten und Publizistik

От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
Die Beteiligung von Frauen verbessert die Resultate in Parlamenten ebenso wie bei Friedensverhandlungen.
Пожалуй, не менее важно то, что многие в Азии также обеспокоены тем, сможет ли регион самостоятельно восстановить баланс, если США свернут свое военное присутствие.
Vielleicht ebenso wichtig ist, dass viele Menschen in Asien auch darüber diskutieren, ob die Region in der Lage sein wird, sich selbst wieder ins Lot zu bringen, sollten die USA ihre militärische Präsenz zurückschrauben.
Бум, который принес этот сдвиг, произошел, поскольку американское военное присутствие в регионе обеспечило стабильность и предсказуемость.
Der Boom, der diesen Wandel zuwege brachte, fand statt, weil Amerikas militärische Präsenz in der Region zu Stabilität und Berechenbarkeit führte.
В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
Tatsächlich hat die chinesische Volksbefreiungsarmee ihre Truppenpräsenz um Gilgit in Kaschmir wesentlich erhöht.
Делая присутствие этих кораблей привычным, Китай стремится сделать установление своей юрисдикции в водах, окружающих эти острова, свершившимся фактом.
Die Präsenz dieser Schiffe soll zu einer Gewohnheit werden, damit China seine Zuständigkeit für die Gewässer um diese Inseln herum als eine vollendet Tatsache darstellen kann.
Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
Trotz des jüngsten Rückschlags ist die Marktposition ausländischer Banken insgesamt heute viel stärker als vor einigen Jahren.
Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников.
Die Dichter, Studenten, Dissidenten und angeblich unzufriedenen Regierungsvertreter - das konnte ich verstehen.
Возможно, самым неуместным было присутствие генерала Виктора Станкулеску - фаворита четы Чаушеску, который, по имеющимся сведениям, за несколько дней до этого организовал их эвакуацию с крыши здания Центрального комитета.
Vielleicht am wenigsten passte General Victor Stanculescu ins Bild, ein Günstling Ceausescus, der laut Berichten nur Tage vorher die Evakuierung des Paares vom Dach des Zentralkomitees organisiert hatte.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Aber im Gegensatz zu den Behauptungen der Ökonomen verraten die Ölvorräte sehr wohl, dass die Entwicklung etwas mit Spekulationen zu tun hat.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
Allerdings haben sich diese akademischen Leistungen nicht in einem erhöhten Frauenanteil in Spitzenpositionen niedergeschlagen.
Не секрет, что президент США Барак Обама хочет сохранить американское военное присутствие в стране - в противоположность его сделанному в 2009 году заявлению о том, что США не нужны военные базы в этой стране.
Es ist kein Geheimnis, dass US-Präsident Barack Obama die amerikanische Militärpräsenz beibehalten möchte - im Gegensatz zu seiner Erklärung aus dem Jahr 2009, wonach die USA keinerlei Militärbasen in Afghanistan anstreben würden.
Это только увеличивает соблазн сохранить иностранное военное присутствие, даже притом, что оно вряд ли принесет мир в Афганистан.
Das erhöht lediglich den Druck, die ausländische Militärpräsenz aufrechtzuerhalten, obwohl es unwahrscheinlich ist, dass damit in Afghanistan der Frieden einkehrt.
Помимо адвокатов, узаконивающих эти действия, психологи, психиатры, врачи (чье присутствие было обязательным во время любого сеанса) и ученые также регулярно предоставляли моральные, правовые или философские оправдания.
Neben den Rechtsberatern, die diese Taten legitimierten, waren regelmäßig Psychologen, Psychiater, Ärzte (deren Anwesenheit stets verpflichtend war) und Wissenschaftler mit moralischen, rechtlichen oder philosophischen Rechtfertigungen zur Stelle.
В то время как национальное правительство наращивает свое присутствие, правительства штатов, вроде Калифорнии, его сокращают.
Während die nationale Regierung expandiert, kontrahieren die Regierungen der Bundesstaaten wie etwa die kalifornische.

Suchen Sie vielleicht...?