Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

пристальный Russisch

Bedeutung пристальный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пристальный?

пристальный

сосредоточенный, напряжённо-внимательный (о взгляде, глазах) …Взгляд, несмотря на всю весёлость и видимое простодушие его, был что-то уж слишком пристален.

Übersetzungen пристальный Übersetzung

Wie übersetze ich пристальный aus Russisch?

пристальный Russisch » Deutsch

starr unverwandt angespannt unbeweglich konzentriert fixiert fest aufmerksam

Synonyme пристальный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пристальный?

Sätze пристальный Beispielsätze

Wie benutze ich пристальный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я ощущаю его пристальный взгляд, даже если не смотрю на него.
Ich spüre seinen Blick, auch wenn ich nicht hinsehe.
Этот пристальный взгляд обязателен?
Ein Glück für uns.
Долгий пристальный взгляд?
Oder einer Geste?
Фейт, если Совет считает, что за тобой необходим более пристальный контроль, то мы все будем сотрудничать.
Faith, wenn der Rat meint, man sollte dich beobachten,.
Я отрываю от него свой пристальный взгляд, быстро делаю два шага. и подхожу к нему.
Ich höre auf ihn anzuschauen, und mache zwei schnelle Schritte zu ihm hin.
Несмотря на пристальный взгляд на Убийцу Феокла быть истинному жребию.
Obwohl eine nähere Begutachtung des Schlächters von Theokoles der wahre Anziehungsgrund ist.
Я хотел отвести взгляд, как только наши глаза встретились, мне было так стыдно. Но пристальный взгляд Блу держал меня.
Ich wollte schnell wegschauen, so sehr schämte ich mich, aber Blues Blick hielt mich fest.
Ты заметил его пристальный взгляд, с каким он смотрел с пульвинуса?
Habt ihr den Blick seiner Augen erhaschen können, als er von der Tribühne herunterstarrte?
Тот пристальный взор в другой мир.
Eure Augen schauen in ein Jenseits.

Nachrichten und Publizistik

Однако более пристальный взгляд на эти прогнозы, например, если взять Комиссию Конгресса США по вопросам бюджета, показывает, что старение населения - это только часть проблемы, и не самая большая ее часть.
Ein sorgfältiger Blick auf die Schätzungen etwa des US Congressional Budget Office jedoch zeigt, dass der Alterungsprozess unserer Gesellschaften nur ein Teil des Problems ist - und nicht der größere Teil.
Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного.
Ein Blick auf die acht, der Europäischen Union beigetretenen postkommunistischen Länder ist aufschlussreich.
Они удерживают пристальный интерес со стороны общества - и, таким образом, со стороны друг друга.
Sie haben ein großes Interesse an Augen und Ohren der Öffentlichkeit und damit aneinander.
Когда Вам стыдно, Вы не можете вынести критичный пристальный взгляд других: Вы опускаете голову.
Wer sich schämt, kann die kritischen Blicke der anderen nicht ertragen und senkt den Kopf.
Но пристальный взгляд на эти данные является менее обнадеживающим.
Doch eine sorgfältige Betrachtung dieser Daten ist weniger beruhigend.
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей.
Es ist eindeutig, dass die Gesundheitsbehörden eine engere Kontrolle über die Informationen ergreifen müssen, indem sie eine stärkere Verantwortung für die laufende Fortbildung der Ärzte übernehmen.
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений.
Interessanterweise legt ein genauerer Blick auf die Wirtschaftsleistung Japans während des vergangenen Jahrzehnts nahe, dass wenig Grund für Pessimismus besteht.

Suchen Sie vielleicht...?