Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

приоритет Russisch

Bedeutung приоритет Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch приоритет?

приоритет

первенство по времени в осуществлении какой-либо деятельности В отношении же времени фактического получения основных результатов имеются все основания считать приоритет принадлежащим И. Ньютону, который к основным идеям дифференциального и интегрального исчисления пришёл в течение 1665-66. преимущество; преобладающее, первенствующее значение чего-либо Имейте в виду: на обозначенном пешеходном переходе пешеход всегда имеет приоритет, а вы обязаны снизить скорость и пропустить его. преимущество

Übersetzungen приоритет Übersetzung

Wie übersetze ich приоритет aus Russisch?

Synonyme приоритет Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu приоритет?

Sätze приоритет Beispielsätze

Wie benutze ich приоритет in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Приоритет номер один.
Kommunikation mit Priorität eins.
У вас же приоритет. И работу вам дадут!
Und Sie sollen Arbeit haben!
Хочешь, чтобы я ограничил тебе приоритет?
Soll ich deine Kraftzyklen drosseln?
Приоритет.
Priorität.
Прими приоритет аннулировать Альфу.
Priorität vor Alpha.
Связь, пошлите закодированное сообщение коммандеру Звездного Флота, наивысший приоритет.
Schicken Sie eine codierte Mitteilung an das Flottenhauptquartier.
Приоритет у радио Фернандо, так как он платит за аренду.
Fernands Radio hat Vorrang, da er Miete zahlt.
Их безопасность для меня - основной приоритет.
Deren Sicherheit ist das Wichtigste.
Ваш приоритет это безопасность граждан Федерации а не борьба с вашей совестью.
Ihre Priorität ist der Schutz unserer Bürger, und nicht, mit Ihrem Gewissen zu ringen.
Не волнуйтесь, лейтенант, возвращение коммандера Сиско - высший приоритет.
Seine Rückkehr genießt höchste Priorität.
Спасение коммандера Сиско имеет высший приоритет.
Commander Siskos Rückkehr genießt oberste Priorität.
Это ваш приоритет. Понятно?
Verstanden?
Приоритет 1, адмирал Роллман.
Priorität eins. Admiral Rollman.
Это высший приоритет.
Das ist die Hauptpriorität.

Nachrichten und Publizistik

Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
Durch die Schließung ihres Luftraums haben europäische Regierungen der Sicherheit offenbar absolute Priorität vor allem anderen eingeräumt.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
Wir tun es nicht, weil wir Sicherheit eine geringere Priorität einräumen als unserem Wunsch, weniger Zeit mit Fahren zu verbringen.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
Jedes Land, das den zerstörerischen Kräften der Globalisierung entgegentreten will, sollte sich daher für eine Wirtschaftsentwicklung entscheiden, die das Land selbst in den Mittelpunkt stellt und es vorzugsweise in regionales Rahmenwerk einbettet.
Во-вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию.
Zweitens sollten die USA der internationalen Entwicklung höhere Priorität einräumen.
Аналогичным образом, в то время как конкуренция приведет к улучшению качества исследований и образования, она не подразумевает сокращения государственного финансирования, низкий приоритет для базовых исследований или же отмену стипендий для студентов.
Ebenso verbessert Wettbewerb die Qualität von Forschung und Bildung, wobei sich daraus jedoch weder geringere öffentliche Fördermittel, noch niedrigere Priorität für die Grundlagenforschung oder die Abschaffung von Stipendien ergeben.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест.
Im Augenblick hat allerdings die Beschaffung von Arbeitsplätzen die oberste Priorität zu sein.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Bei diesen Opferzahlen sollte man meinen, dass gesetzliche Regelungen zum Waffenbesitz in Amerika eine wesentlich höhere nationale Priorität genießen sollten als der wesentlich lautere und übertriebene Kampf gegen den Terror.
Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Ich stelle den Dialog über Debatten oder Erklärungen.
Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые - подобно свободе торговли - должны получить приоритет перед всеми остальными.
Tatsächlich zeigen unsere Forschungsergebnisse, dass es 19 hervorragende Ziele - wie freieren Handel - gibt, denen Priorität vor allen anderen Zielen eingeräumt werden sollte.
Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства.
Eine weitere Priorität ist, die Menschen aus ihrer Abhängigkeit vom Staat zu lösen.
Ответственное и уместное предоставление информации - это не приоритет в этой деловой модели.
Verantwortungsvolle und sachbezogene Berichterstattung hat keine Priorität in diesem ökonomischen Modell.
Усиливая эти опасения, в соглашениях о свободной торговле между Китаем и странами юго-восточной Азии сельскому хозяйству отводится приоритет.
Verstärkt werden diese Befürchtungen noch durch die Tatsache, dass der Schwerpunkt der chinesischen Freihandelsabkommen in Südostasien tatsächlich im landwirtschaftlichen Bereich liegt.
Первый приоритет - это довести число заражений лихорадкой Эбола до нуля и держать его там.
Dabei hat es oberste Priorität, die Zahl der Ebola-Fälle auf null zu senken und dafür zu sorgen, dass es so bleibt.
Президент Буш определил основной приоритет своего президентства: до тех пор, пока он находится в Белом Доме, он не допустит никаких послаблений в вопросе преследования преступников, и также поступит и вся нация.
Präsident Bush hat dies zu seinem vordringlichsten Ziel erklärt und solange er an der Macht im Weißen Haus ist, wird er, ebenso wie die amerikanische Bevölkerung, entschieden daran festhalten.

Suchen Sie vielleicht...?