Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

принятие Russisch

Bedeutung принятие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch принятие?

принятие

книжн.офиц. действие по значению гл. принимать Мы считаем, что принятие резолюции без учёта позиции заинтересованных сторон противоречило бы целям урегулирования, самой его «философии». [ЮВФедотов. Ответ на вопрос агентства Интерфакс в связи с ветированием Россией в Совете Безопасности ООН проекта резолюции по Кипру. введение в оборот, в использование

Übersetzungen принятие Übersetzung

Wie übersetze ich принятие aus Russisch?

Synonyme принятие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu принятие?

Sätze принятие Beispielsätze

Wie benutze ich принятие in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я бы не хотел, чтобы он выкинул тебя за самовольное принятие решений и все такое.
Nicht, dass Sie Ärger kriegen, weil Sie aus der Reihe tanzen und eigenständig handeln und so weiter.
Сарек из Вулкана. Вы голосуете за принятие Коридана в федерацию?
Sarek von Vulkan, stimmen Sie für den Beitritt Coridans zur Föderation?
Мы за принятие.
Wir sind für einen Beitritt.
Вы за принятие?
Dafür? Wieso?
Сомнительно принятие социальных, стандартов при нарушении их.
Und er ist ambivalent, weil er die sozialen Normen akzeptiert und bricht.
Поскольку, если бы мы знали, на что мы смотрим, мальчик это или девочка. то это повлияло бы на в принятие нашего решения.
Das Wissen, dass ein Arsch einem Jungen und nicht einem Mädchen gehört, könnte die Entscheidung beeinflussen.
Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность и право индивидуума на принятие самостоятельных решений.
Deshalb ist es die Kirche für jeden, der das Individuum anerkennt. und das Recht eines jeden, für sich selbst zu entscheiden.
И, наконец, принятие.
Und schließlich fügen Sie sich.
Подобное умонастроение не только пагубно влияет на принятие решений, но и на способность предвидеть их последствия.
So etwas schwächt nicht nur die eigene Entschlussfähigkeit, sondern auch die Voraussicht.
Принятие пищи?
Nahrung zu sich nehmen?
Принятие делового совета от женщины является нарушением закона ференги.
Ratschläge von einer Frau anzunehmen verstößt gegen das Ferengi-Recht.
Всегда эта покорность и принятие.
Immerzu Resignation und Hinnahme.
Ведь принятие Бэйджора - это только начало.
Die Aufnahme von Bajor ist nur der Anfang.
Единственный вопрос повестки - принятие щедрого предложения Джона Бонтекью.
Unser einziger Tagungsordnungspunkt ist heute. die Zusage zu John Bontecous großzügigem Angebot.

Nachrichten und Publizistik

Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор.
Man muss das atomare Risiko nicht eingehen, sondern dies ist offensichtlich politisch gewollt.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Конечно, рынки рассматривали бы любую реструктуризацию без заслуживающей доверия программы регулирования просто как прелюдию к настоящему дефолту, который случится позже, таким образом, это привело бы к более высоким вознаграждениям за принятие риска.
Natürlich würden die Märkte jede Umschuldung ohne glaubwürdiges Anpassungsprogramm nur als Vorspiel eines späteren Bankrotts betrachten, was zu noch höheren Risikoprämien führen würde.
И, тем не менее, членство в ЕС и глобальная война с мировым терроризмом подразумевают принятие более продуманного и взвешенного решения.
Die EU-Mitgliedschaft und der globale Krieg gegen den Terrorismus verlangen jedoch nach einer tieferen Reflektion.
Принятие его на национальном уровне будет все больше восприниматься как важнейший вопрос, для которого потребуется соответствующее финансирование.
Die Anpassungsmechanismen auf nationaler Ebene und deren angemessene finanzielle Dotierung werden zunehmend als Hauptthema anerkannt werden.
Очень запоздавшая Резолюция ООН 1701, а так же ее принятие, указывают на то, что все стороны измотаны и больше не могут противостоять международному давлению.
Die lang überfällige UNO-Resolution 1701 könnte darauf hindeuten, dass alle Seiten erschöpft sind oder dem internationalen Druck nicht länger standhalten konnten.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
Wenn China global Einfluss nehmen will, muss es zusätzliche Risiken auf sich nehmen.
Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
Diese Aktion ging offenbar nach hinten los, denn die Republikaner, denen er vorsteht, sträubten sich ursprünglich, den Gesetzen zur Bankenrettung zuzustimmen.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
Präsident Barack Obama wird jegliche Hoffnung verlieren, progressive Gesetze durchzubringen, die darauf abzielen, den Armen oder der Umwelt zu helfen.
Или же, что является правдой, для большинства американских дипломатических сделок принятие совета может открыть путь к улучшению взаимоотношений и дополнительной помощи.
Oder, und das gilt für viele diplomatische Transaktionen Amerikas, die Annahme eines Ratschlags kann das Verhältnis verbessern und zu mehr Hilfe führen.
В действительности принятие такого пакета может укрепить производство и рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
Die Inkraftsetzung eines solchen Paketes könnte die Produktionsleistung und das Beschäftigungswachstum fördern, indem Bedenken der Investoren wegen zukünftiger Defizite zerstreut werden und das Vertrauen der Verbraucher und Unternehmer gestärkt wird.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего.
Eine Voraussetzung für die effektive Kontrolle der Medien ist, dass die Kontrollierten die Ideologie des Kontrollierenden akzeptieren.
Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11-часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы?
Ein atemberaubendes Spiel am Rande des politischen Abgrunds und 11 Stunden dauernde Entscheidungsfindungen, aufgrund derer sich Beobachter fragten, ob man diesmal tatsächlich in den Abgrund stürzen wird?
Как правило, принятие решений зависит от все более узкого круга приближенных лиц в условиях все возрастающей секретности.
Normalerweise verlagert sich dabei die Entscheidungsfindung auf immer kleinere Kreise - unter immer größerer Geheimhaltung.

Suchen Sie vielleicht...?