Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB прилететь IMPERFEKTIVES VERB прилетать
A2

прилетать Russisch

Bedeutung прилетать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прилетать?

прилетать

летя, прибывать куда-либо, появляться где-либо перен., разг. прибегать, быстро приезжать

Übersetzungen прилетать Übersetzung

Wie übersetze ich прилетать aus Russisch?

Synonyme прилетать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прилетать?

Sätze прилетать Beispielsätze

Wie benutze ich прилетать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Смотри, эти птицы знают, когда прилетать.
Diese Vögel wissen schon, wann sie auftauchen müssen.
Они привыкли сюда прилетать.
Sie sind es gewohnt, herzukommen.
Если ты хочешь сказать, что сюда не стоило прилетать. то я с тобой почти согласен.
Wenn du meinst, herzukommen war eine blöde Idee. dann bin ich langsam deiner Meinung.
Зачем ей было прилетать?
Was möchte sie hier?
Я не должен был прилетать.
Ich hätte nicht kommen sollen.
Это наверняка ошибка. К чему бы Коно прилетать сюда?
Warum sollte Kono hierher kommen?
Время от времени будешь прилетать сюда, докладывать мне.
Von Zeit zu Zeit kommst du zurück und erstattest mir Bericht.
Знаешь папа, ты можешь прилетать и навещать нас на станции хотя бы изредка. Только не начинай опять. Земля - мой дом, здесь мое место.
Schließlich bin ich nicht allzu oft auf der Erde, und es ist so angenehm hier.
Не могу понять, зачем тебе надо было прилетать сюда, все крушить воровать галактики и все такое?
Was ich nicht verstehe: Wieso kommt ihr einfach her und veranstaltet diesen Radau und klaut einfach Galaxien und sowas.
Нет, не надо сейчас прилетать.
Nein, du musst nicht früher herfliegen.
Тебе не стоило прилетать только ради консультации.
Du hättest deshalb nicht extra herfliegen müssen.
И это только начало - они так и будут прилетать.
Und das war nur der Anfang. Da kommen noch viel mehr.
Да и правительство Чавик Пять рухнуло, поэтому даже они перестали прилетать, понимаете?
Oh, und die Regierung auf Chavic Fice brach zusammen, deswegen kamen die von dort nicht mehr, seht ihr?
Не нужно тебе сюда прилетать.
Nein, Dylan, die Polizei hat alles im Griff.

Suchen Sie vielleicht...?