Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

препарат Russisch

Bedeutung препарат Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch препарат?

препарат

хим., биол. особым образом подготовленный для изучения, эксперимента образец вещества или ткани Он сидел на винтящемся трехногом табурете и побуревшими от табаку пальцами вертел кремальеру великолепного цейсовского микроскопа, в который был заложен обыкновенный неокрашенный препарат свежих амеб. …Кундт, после целого ряда опытов, остановился на придуманном им гальванопластическом способе: стекло, покрытое тончайшим, совершенно прозрачным слоем металлической платины, он помещал в гальванопластическую ванну, осаждал на него испытуемый металл слоем любой толщины  препарат был готов. разг. то же, что лекарственное средство В отличие от барбитуратов и бензодиазепина, этот препарат можно купить без рецепта и использовать самостоятельно.

Übersetzungen препарат Übersetzung

Wie übersetze ich препарат aus Russisch?

препарат Russisch » Deutsch

Präparat Droge Rauschgift Medikament Heildroge Arznei

Synonyme препарат Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu препарат?

Sätze препарат Beispielsätze

Wie benutze ich препарат in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Принимайте этот препарат два раза в день.
Nehmen Sie zwei Mal am Tag dieses Medikament.
Этот препарат отпускается только по рецепту.
Dieses Medikament wird nur auf Rezept abgegeben.
Препарат выдаётся только по рецепту.
Das Medikament bekommt man nur mit einem Rezept.

Filmuntertitel

Ты в первый раз принял препарат, милый.
Du nimmst sie zum ersten Mal.
Я привожу их сюда, им дают препарат, и я увожу их домой после этого.
Ich hab sie her gebracht und nach der Spritze wieder zurückgefahren.
Мне надо знать, что за препарат они используют.
Ich will wissen, welche Droge sie benutzen.
Но возможно, мой препарат опасен для людей.
Nur, ob meine Formel bei Menschen wirkt, habe ich noch nicht getestet!
Ётот препарат воздействует на глаза.
Das Mittel wirkt auf die Augen.
А потом увидел, что он работал в американском госпитале. Он мог по ошибке принять какой-нибудь препарат.
Aber da er in einem amerikanischen Krankenhaus arbeitet wo es viele Medikamente gibt, hat er vielleicht aus Versehen was genommen.
Меня сейчас стошнит. - Совсем скоро препарат заставит подопытного испытать паралич, который наступает в момент смерти, вкупе с мощнейшими ощущениями ужаса и беспомощности.
Das Serum wird in der Versuchsperson eine todesähnliche Lähmung auslösen begleitet von starken Empfindungen von Angst und Hilflosigkeit.
Вы принимаете неисследованный препарат, работающий на клеточном уровне и не считаете это опасным?
Ihr zieht euch eine ungetestete Droge rein, die das Gehirn angreift und im Zellenkern agiert, und ihr nennt das ungefährlich?
Хинчи принимали этот препарат веками и никакого рака у них не развивалось.
Die Hinchi-Indianer machen das seit Jahrhunderten ohne einen Krebsfall.
Мы испытали препарат на 30 крысах.
Wir haben das Zeug 30 Ratten gegeben.
Я стал другой личностью, более примитивной личностью, а препарат каким-то образом, запустил воплощение этой более примитивной личности.
Ich wurde zu einem anderen Selbst, ein primitiveres Selbst, und die Droge löste diese Ablösung zu diesem anderen, primitiveren Selbst aus.
Применять непроверенный препарат на людях. молодец!
Der ethische Standpunkt, und du willst jetzt eine ungetestete Droge an Unschuldigen ausprobieren!
Этот препарат называется эфемерол.
Das Medikament heißt Ephemerol.
Человек, который создал эфемерол, очень воодушевился странной мутацией, которую вызвал препарат, равно как и.
Ja. Der Mann, der das Ephemerol erfunden hatte, war sehr aufgeregt wegen dieser Mutationen. Und ConSec auch.

Nachrichten und Publizistik

Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Auf diese Weise kann der Wettbewerb auf den Märkten sicherstellen, dass ein Medikament nach seiner Entwicklung nicht zu einem überhöhten Monopol-Preis, sondern zum niedrigstmöglichen Preis zur Verfügung steht.
Раньше контроль безопасности лекарственных препаратов основывался на отдельных отчетах со стороны медицинских работников о побочных явлениях и неблагоприятной реакции пациентов на препарат.
Früher war die Überwachung der Risiken der Medikamente auf gelegentliche Berichte von Gesundheitsexperten über schädliche Reaktionen der Patienten auf Medikamente angewiesen.
От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат.
Die Ärzte sind nicht verpflichtet, bei der Selbsttötung dabei zu sein, und es ist ihnen nicht gestattet, das tödliche Medikament selbst zu verabreichen.
Поскольку фармацевтические компании хотят, чтобы их препарат работал, они редко заинтересованы в изучении того, что необходимо сделать, если препарат неэффективен.
Da die Pharmaunternehmen wollen, dass ihre Medikamente wirken, sind sie in der Regel kaum daran interessiert, was zu tun ist, wenn die Wirkung ausbleibt.
Поскольку фармацевтические компании хотят, чтобы их препарат работал, они редко заинтересованы в изучении того, что необходимо сделать, если препарат неэффективен.
Da die Pharmaunternehmen wollen, dass ihre Medikamente wirken, sind sie in der Regel kaum daran interessiert, was zu tun ist, wenn die Wirkung ausbleibt.
Это верно, даже когда мы знаем, что препарат действует только на две трети пациентов и что еще меньшему количеству удается полностью вылечиться с его помощью.
Dies ist selbst dort der Fall, wo bekanntermaßen nur zwei Drittel aller Patienten auf ein bestimmtes Medikament ansprechen und noch wesentlich weniger vollständig geheilt werden.
Так что клиницисты ежедневно сталкиваются с вопросом, какой препарат применить, но основа эмпирического обоснования этого выбора является ужасно неубедительной.
Kliniker in aller Welt sehen sich deshalb täglich mit Fragen konfrontiert, welche Medikamente sie verabreichen sollen, aber die Grundlage empirischer Daten, auf der sie ihre Entscheidung treffen müssen, ist erschreckend dünn.
Однако до сих пор фармацевтические компании не уделяли особого внимания вирусу Эбола, поскольку, как им казалось, невыгодно разрабатывать препарат, необходимый населению, которое не может себе его позволить.
Aber bis jetzt wurde Ebola durch die Pharmakonzerne weitgehend ignoriert, da die Entwicklung von Medikamenten für Kranke, die sie nicht bezahlen können, keinen Profit verspricht.
Рассмотрите препарат, основываясь на традиционных знаниях, скажем, о растении, хорошо известном своими лекарственными свойствами.
Man denke beispielsweise an Medikamente auf Grundlage althergebrachten Wissens um eine Pflanze mit bekannter Heilwirkung.
Наконец, препарат попадает на рынок, где ему необходимо уделять особое внимание, поскольку многие побочные реакции обнаруживаются только когда лекарством начинает пользоваться большое количество пациентов и только после нескольких лет его применения.
Schließlich kommt das Medikament auf den Markt, wo es genau überwacht werden muss, denn viele Nebenwirkungen werden erst nach jahrelangem Einsatz an einer großen Anzahl von Patienten festgestellt.
Даже в классе родственных препаратов-клонов родоначальником обычно является препарат, полученный в результате финансируемой государством работы.
Selbst unter artverwandten Me-too-Drugs beruht das Original normalerweise auf staatlich geförderter Arbeit.
Препарат под названием артемизинин безопасен и оказывает мощное и быстрое противомалярийное действие.
Als Artemisinine bezeichnete Medikamente sind sicher und zeigen eine starke, rasch einsetzende Wirkung gegen Malaria.
Препарат, каким бы он ни был доступным по цене, бесполезен, если нет специалиста, чтобы его прописать или ввести.
Medikamente - egal, wie preiswert - sind nutzlos, wenn niemand da ist, um sie zu verschreiben oder zu verabreichen.
Амфетамины ускоряют работу организма: принимающий препарат испытывает прилив уверенности в себе, общительности и энергии.
Amphetamine stimulieren den Körper: Die Konsumenten erleben gesteigertes Selbstvertrauen, Kontaktfreude und mehr Energie.

Suchen Sie vielleicht...?