Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

презрение Russisch

Bedeutung презрение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch презрение?

презрение

с род. п.; действие по значению гл. презирать Презрение норм журналистской этики и воспевание войны можно объяснить радением за государство. чувство полного пренебрежения, крайнего неуважения к кому-либо, чему-либо чувство полного пренебрежения, крайнего неуважения

Übersetzungen презрение Übersetzung

Wie übersetze ich презрение aus Russisch?

Synonyme презрение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu презрение?

Sätze презрение Beispielsätze

Wie benutze ich презрение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Билл Чандлер, парень, открыто демонстрировавший свое презрение к вам.
Sie meinen doch Bill Chandler, der Sie immer auf den Arm nahm? Ja!
Я презираю нечто внутри тебя, что ты не хочешь исправить, - твою так называемую силу, презрение к слабости и нетерпимость.
Ich verachte etwas, für das du nichts kannst. Deine so genannte Stärke. Dein Vorurteil gegen Schwäche, deine blanke Intoleranz.
Простите мне мое презрение, оно во имя гуманности и устоев нашего мира, которым я считаю цивилизованным.
Verachtung für die Menschheit und die Normen der zivilisierten Welt.
А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым. крайние амбиции и талант.
Wie unsere Menschenverachtung und die Unfähigkeit zu lieben und geliebt zu werden. Unstillbarer Ehrgeiz. Und Talent.
Я заслужил твое презрение, но умоляю о прощении.
Vielleicht verdiene ich Verachtung, aber ich flehe um Vergebung. - Nein.
Чем ты выражаешь им свое презрение?
Mehr tust du ihnen nicht an?
Скорее, чтобы ощутить ко мне ненависть, презрение.
Nein, vielmehr. um mich verachten, mich hassen zu können.
На его лице я увидел отвращение презрение и уверенность, что рано или поздно он использует это против меня в компании.
Und Ekel und Verachtung spiegelten sich auf seinem Gesicht. Er hätte diese Sache sicher eines Tages gegen mich benutzt in der Firma.
Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.
Gatsby, der alles verkörperte, wofür ich eine natürliche Verachtung empfinde.
Так что. его презрение к обществу, которое дает ему жить как господину, неоправданно, даже если ему удалось пролезть в него только через черный вход.
Er verachtet eine Gesellschaft, die es ihm ermöglicht, zu leben wie ein Herr! Mit einem alten Hemd und einer Jacke, die ich nicht zuknöpfen konnte, weil ich herausgewachsen war!
Мне нужно твоё презрение и улыбки в салонах, и твои визитные карточки.
Deine zur Schau getragene Überlegen- heit. Ich brauche deine Visitenkarte.
Презрение?
Ist es das?
Презрение к законодателям моды?
Verachtung für die Modezaren?
Это плохо. Я прочла в журнале, что интроверты загоняют внутрь свои эмоции, такие, как гнев или презрение к себе. Кика!
Neulich las ich in einer Zeitschrift, dass Introvertierte Gefühle verdrängen, wie zum Beispiel Zorn, ihre Selbstverachtung.

Nachrichten und Publizistik

Какой смысл отображать открытое презрение к правительству Украины, парламенту и народу?
Warum diese offene Verachtung gegenüber der Regierung, dem Parlament und den Menschen der Ukraine?
Только строительством большего количества больниц нельзя решить проблему. Также необходимо изменить глубоко укоренившееся презрение к женщинам.
Die Lösung liegt nicht darin, einfach mehr Krankenhäuser zu bauen, sondern etwas an der tief verwurzelten Geringschätzung von Frauen zu ändern.
Но даже если партнеры Владимира Путина не имели никакого отношения к убийству Политковской в лифте ее дома в центре Москвы, его презрение к закону создало климат, в котором стало возможно это убийство.
Aber selbst wenn Wladimir Putins Leute mit dem Mord an Politkowskaja in dem Aufzug ihres Wohnhauses im Zentrum Moskaus nichts zu tun haben, so schuf Putins Missachtung der Gesetze das Klima, in dem dieser Mord geschah.
Презрение режима к конституции и верховенству закона неоспоримо, и эта ясность придает сил.
Die Verachtung des Regimes für Verfassung und Rechtsstaatlichkeit sind nun unbestreitbar, und diese Klarheit macht stark.
Арабы выражают свое презрение к сионизму, приравнивая проект сионистов к созданию колонии, в которую переселились миллионы еврейских поселенцев.
Die Araber drücken ihre Verachtung für den Zionismus aus, indem sie das zionistische Projekt mit einer Kolonie vergleichen, in die Millionen Juden gekommen sind.
Но такое презрение неуместно, поскольку массовые развлечения зачастую содержат неявно выраженные образы и сообщения об индивидуализме, праве выбора потребителя и других ценностях, имеющих важное политическое воздействие.
Eine derartige Verachtung ist allerdings deplatziert, denn populäre Unterhaltung enthält oftmals subtile Bilder und Botschaften über Individualismus, Kaufentscheidungen und andere Werte, die bedeutende politische Auswirkungen haben.
Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам.
Seit ein paar Jahren höre ich immer wieder dieselbe Klage: Unternehmensleiter spüren eine Art von öffentlicher Missachtung, die sonst Politikern vorbehalten war.
Презрение со стороны де Голля, человека с севера, к эмоциональным поселенцам по ту сторону моря усилилось.
Die Verachtung, die de Gaulle, ein Mann aus dem Norden, für die emotionalen Siedler empfand, hatte sich vertieft.
Презрение правительства Ирана к международному сообществу отражает его презрение к правам человека и нормам цивилизованного общества.
Die Verachtung der iranischen Regierung für die internationale Gemeinschaft ist Ausdruck seiner Verachtung für Menschenrechte und zivilisierte Regeln.
Презрение правительства Ирана к международному сообществу отражает его презрение к правам человека и нормам цивилизованного общества.
Die Verachtung der iranischen Regierung für die internationale Gemeinschaft ist Ausdruck seiner Verachtung für Menschenrechte und zivilisierte Regeln.
Резкие заявления и презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию.
Scharfe Rhetorik und die Geringschätzung einer Hegemonialmacht für die Interessen kleinerer Nachbarn führen lediglich zu Feindseligkeit und nicht zu Harmonie.
Презрение, питаемое многими людьми по отношению к паразитам, скрывает глубинную тревогу по поводу нашей собственной роли в природе.
Hinter der Verachtung, die viele Menschen Parasiten gegenüber empfinden, steckt eine tiefgründige Beklommenheit über die Rolle, die wir selbst in der Natur einnehmen.
Выражать свое презрение голландскому правительству легко.
Es ist nicht schwer, Verachtung für die holländische Regierung zu äußern.
В конце концов, местные жители начали штурм школы, используя собственное оружие, и, демонстрируя свое презрение, убили нескольких спецназовцев.
Schließlich stürmten örtliche Anwohner die Schule mit ihren eigenen Waffen und töteten aus Verachtung auch Angehörige der Spezialkräfte.

Suchen Sie vielleicht...?