Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

представительство Russisch

Bedeutung представительство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch представительство?

представительство

учреждение, представляющее чьи-либо интересы Столица Российской Федерации место нахождения федеральных органов государственной власти Российской Федерации, представительств республик в составе Российской Федерации, автономной области, автономных округов, краёв, областей, города Санкт-Петербурга, а также дипломатических представительств иностранных государств в Российской Федерации. Храм Божий это представительство Неба на земле. собир. представители; те, кто представляет чьи-либо интересы Это тем более печально, что народное представительство независимо от своего состава должно отражать по крайней мере правовую совесть всего народа, как минимум его этической совести. действие по значению гл. представлять; выполнение обязанностей представителя, обладание правами представителя Доверенностью признаётся письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами. то, что производит выгодное впечатление, что свидетельствует о солидности, значительности кого-либо или чего-либо К тому же нужно было иметь хотя бы десять рублей для представительства и обольщения.

Übersetzungen представительство Übersetzung

Wie übersetze ich представительство aus Russisch?

представительство Russisch » Deutsch

Vertretung Repräsentanz Repräsentation Vertreter Stellvertreter Sendung Repräsentant Delegierter

Synonyme представительство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu представительство?

Sätze представительство Beispielsätze

Wie benutze ich представительство in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы можем осуществлять дипломатическое представительство от вашего имени, но сначала нужно прекратить эти террористические атаки.
Wir können verhandeln, zu lhren Gunsten. Aber zuerst müssen diese terroristischen Angriffe aufhören.
Представительство в Нью Дели.
Konsulat in Neu-Delhi.
Брайан возглавит римское представительство фирмы.
Brian übernimmt die Abteilung seiner Firma in Rom.
Наше первое представительство было открыто в Лондоне в 1924-ом.
Wir haben unser erstes Auslandsbüro 1924 in London eröffnet.
Вы знаете, как я уже говорил по телефону, я не ищу представительство.
Wie ich schon am Telefon gesagt habe, ich suche nicht nach Vertretung.
Я бы хотел хоть некоторое юридическое представительство, но эти полицейские офицеры не позволили мне этого.
Ich hätte gern einen rechtlichen Beistand,. aber diese Police Officer erlaubten mir nicht, mir einen zu besorgen.
Ну, набери в главное представительство. Есть их номер?
Rufen Sie den autorisierten Händler an Haben Sie die Nummer?
Фелисити. Думаю, пора навестить представительство Квин Консолидейтед в Москве. - Да.
Felicity. ich denke, es ist an der Zeit, unsere Niederlassung von Queen Consolidated in Moskau zu besuchen.
Я назначен в торговое представительство в Польше.
Ich muss zu einer Handelsdelegation nach Polen fahren.
Чтобы обеспечить широкое представительство среди нашего быстро растущего населения, городской совет счёл нужным расширить наши ряды на предстоящий срок.
Um eine bessere Vertretung für unsere schnell wachsende Bevölkerung zu gewährleisten, beschloss der Gemeinderat, in der nächsten Amtszeit unsere Reihen zu vergrößern.
Это просто постоянное агентство. Это представительство ФБР.
Es ist nur eine örtliche Niederlassung.
Есть клиенты, которым я нужен, и я собираюсь дать им лучшее представительство, и я знаю как.
Ganz genau. Da draußen gibt es Mandanten, die mich brauchen. Ich werde sie so gut vertreten, wie es mir nur irgend möglich ist.
В любом случае, ему понадобится законное представительство, которое будет предоставлено адвокатской фирмой Нельсон и Мердок.
Jedenfalls wird er einen Rechtsbeistand brauchen, den die Anwaltskanzlei Nelson und Murdock gewährleistet.
Калифорния, крупнейшее представительство на съезде Демократической партии.
Kalifornien, die meisten Delegierten.

Nachrichten und Publizistik

В этом году вице-президент Джо Байден имел честь сыграть эту роль, подняв представительство США на ступеньку выше.
Dieses Jahr gab sich Vizepräsident Joe Biden die Ehre, was die US-Repräsentation auf eine neue Stufe brachte.
Германия, в частности, чувствует, что у нее нет причин делить свое представительство в МВФ с другими, более слабыми в финансовом отношении членами еврозоны.
Deutschland insbesondere sieht keinen Anlass, seine IWF-Vertretung mit anderen, fiskalisch schwächeren Mitgliedern der Eurozone zu teilen.
Процессы консультирования по правилам и регулированию были высоко структурированы, и было приложено много усилий, чтобы гарантировать сбалансированное представительство от провайдеров и пользователей финансовых услуг.
Die Beratungsprozesse über Regeln und Vorschriften waren hoch strukturiert und es wurden große Anstrengungen unternommen, eine ausgewogene Vertretung von Anbietern und Nutzern von Finanzdienstleistungen zu gewährleisten.
С учетом того, что Учредительное собрание должно было заручить представительство их интересов, была разработана комплексная нормативная система.
Angesichts der Notwendigkeit bei den Wahlen zur Verfassungsgebenden Versammlung auch die politische Vertretung dieser Gruppen sicherzustellen, wurde ein kompliziertes Quotensystem ausgearbeitet.
В ряде стран демократия не является ни действенной, ни эффективной потому, что главная её цель - равное представительство всех групп.
In manchen Ländern scheitert es an fantasievoller und effektiver Regierungsführung, gerade weil es das oberste Ziel zu sein scheint, unbedingt alle größeren Gruppen an Bord zu haben.
Оппозиционные партии были активны в течение почти десятилетия и имеют значительное представительство в законодательных органах власти.
Die hiesigen Oppositionsparteien sind seit fast einem Jahrzehnt aktiv und im Parlament stark vertreten.
Демократия - это представительство, и оно должно охватить все разнообразие народов Сирии.
In Demokratien geht es um Repräsentation, und diese sollte die gesamte Bandbreite der syrischen Bevölkerung umfassen.
Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам.
Der sichere Beweis, dass die Verhältniswahl zu merkwürdigen Resultaten führen kann.
Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
Wie die alten Caudillos beanspruchen sie die alleinige Vertretung ihrer Anhänger für sich.
Наконец, необходимое условие законности, которое МВФ обязан выполнить в глобальном масштабе - это адекватное представительство в Фонде и право каждого члена высказывать свое мнение.
Schließlich sind die angemessene Vertretung und das Mitspracherecht aller Fondsmitglieder eine Grundvoraussetzung für jene Legitimität, die der IWF braucht, um seine weltweite Rolle zu erfüllen.
Все эти силы попадут в парламент, но чем шире будет их представительство, тем скорее там начнет преобладать здравый смысл и справедливость.
Diese Kräfte werden alle ins Parlament einziehen, aber je umfangreicher sie repräsentiert sind, desto eher werden sich hier gesunder Menschenverstand und Gerechtigkeit durchsetzen.
Неадекватное представительство Азии создает серьезную угрозу легитимности ООН, которая будет только расти, по мере того как этот самый динамичный и населенный регион мира приобретает всё более важную роль в мире.
Asiens unzureichende Repräsentation stellt eine gravierende Bedrohung der Legitimität der UNO dar, die sich nur anheben lässt, wenn die dynamischsten und bevölkerungsreichsten Gebiete der Welt international eine zunehmend bedeutende Rolle spielen.

Suchen Sie vielleicht...?