Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

пребывание Russisch

Bedeutung пребывание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пребывание?

пребывание

состояние по значению гл. пребывать Ивану Ивановичу только и мечталось о том, как бы дотянуть своё тюремное пребывание до этого благодатного времени, как бы отсрочить судебный приговор до обнародования указа. Для себя собственно он вывозит из-за границы только усы и бороду, которые и останутся навсегда неопровержимым доказательством его пребывания за границей. Один мой знакомый сравнил войну с родами: так же совестно быть на войне человеку постороннему, не имеющему в пребывании там необходимости. Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и в третий день воскреснет. Осеннее пребывание курахтанов продолжается более месяца, и пред самым отлетом они бывают очень жирны, да и весной они жирнее других пролетных птиц. Продвижение неспешно даже когда партия в оппозиции; что касается правящей партии, то ей и вовсе спешить некуда: после полувекового пребывания у власти она сама способна распределять время. место, где кто-либо, что-либо находится; местопребывание

Übersetzungen пребывание Übersetzung

Wie übersetze ich пребывание aus Russisch?

пребывание Russisch » Deutsch

Aufenthalt Verbleiben Verweilen

Synonyme пребывание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пребывание?

Sätze пребывание Beispielsätze

Wie benutze ich пребывание in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я бы охотно продолжил своё пребывание в Америке.
Ich würde gern meinen Aufenthalt in Amerika verlängern.
Могу ли я продлить моё пребывание в гостиничной комнате на ночь?
Kann ich mein Hotelzimmer um eine Nacht verlängern?
Каким было Ваше пребывание?
Wie war Ihr Aufenthalt?
Можно ли продлить моё пребывание?
Kann ich meinen Aufenthalt verlängern?

Filmuntertitel

Священник, мое пребывание здесь очень проблематично.
Hören Sie, Prediger, mein Aufenthalt hier ist peinlich.
Мне было велено, сделать ваше пребывание здесь комфортным.
Ich habe es Ihnen bequem zu machen.
Этот юноша находится в таком крайнем возбуждении, что пребывание его здесь является не самым благоприятным.
Dieser Junge befindet sich in einer so hochgradigen Überreizung, dass der Aufenthalt hier für ihn wohl nicht mehr der geeignetste ist.
Мы надеемся, что ваше пребывание у нас.
Wir wünschen einen guten Aufenthalt. - Wir wünschen einen guten Aufenthalt in unserem Land.
Не беспокойтесь, Ваше пребывание здесь было уже оплачено!
Die Rechnung ist doch im Voraus bezahlt.
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым.
Welchen Ort Sie auch gewählt haben wir sind sicher, Sie werden hier einen faszinierenden und lohnenden Aufenthalt haben.
Мы уверены, что вам понравится пребывание в Мире Дикого Запада.
Wir sind sicher, der Aufenthalt in Westworld wird Ihnen gefallen.
Вам понравится ваше пребывание в Мире Рима.
Der Aufenthalt in der Römischen Welt wird Ihnen gefallen.
Я не хочу, чтобы Ваше пребывание в Рим превратилось в кошмар, но нам нужна помощь.
Ich möchte Ihnen hier keinen Alptraum bereiten, Aber ihre Hilfe werde ich brauchen.
Скрась его пребывание.
Umsorge ihn.
Не хочу показаться дерзкой, но как долго еще нужно наше пребывание здесь?
Ich möchte nicht impertinent sein, aber wie lange dauert unser Trip?
Надеюсь ваше пребывание здесь - будет приятным.
Ich hoffe, dass dir dein Aufenthalt hier Spaß machen wird.
В противном случае, кто знает, как долго продлится Ваше пребывание с нами?
Sonst ist nicht abzusehen, wie lange Sie bei uns bleiben.
Надеюсь, путешествие прошло нормально. Также надеюсь, Вам понравится пребывание в наших краях.
Ich hoffe, dass Sie eine angenehme Reise haben und dass Sie Ihren Aufenthalt in meinem schönen Land genießen.

Nachrichten und Publizistik

Крупные счета за дорогостоящую диагностику и пребывание в больницах оплачиваются полностью или большей частью.
Hohe Rechnungen für teure diagnostische Maßnahmen oder Krankenhausaufenthalte werden zum großen Teil oder auch ganz getragen.
В Аргентине, в отличие от США, количество переизбраний не ограничено до тех пор, пока пребывание у власти президента не превысит два последовательных срока.
In Argentinien ist eine Wiederwahl - anders als in den USA - unbegrenzt möglich, solange der Präsident zwei aufeinander folgende Amtszeiten nicht überschreitet.
Дальнейшее пребывание в валютном союзе с гораздо более конкурентоспособной немецкой экономикой потребует трудных и стремительных реформ, к которым умеренный подход Олланда не сможет подготовить самоуспокоенную Францию.
Das Verbleiben in einer Währungsunion mit der deutlich wettbewerbsfähigeren deutschen Wirtschaft wird schmerzliche und schnelle Reformen notwendig machen, auf die der lauwarme Ansatz von Hollande die selbstzufriedenen Franzosen nicht vorbereiten kann.
Даже кратковременное пребывание в Анкаре позволяет увидеть эти главные сильные стороны.
Selbst ein kurzer Aufenthalt in Ankara lässt diese grundlegenden Stärken erkennen.
Во-вторых, пребывание Малики у власти вызывает беспокойство у тех, кто верит в демократию и мирный переход власти.
Zweitens hat Malikis Amtszeit denen Sorgen bereitet, die an Demokratie und einen friedlichen Machtwechsel glauben.
Предполагается также, что этот режим, в свою очередь, обеспечит более продолжительное пребывание войск Соединенных Штатов в Ираке и предоставление выгодных условий нефтяной промышленности США.
Dieses Regime soll seinerseits für eine längere Stationierung amerikanischer Truppen eintreten und Zugeständnisse an die amerikanische Ölindustrie machen.
Принимая во внимание печальное положение социалистической оппозиции, трудно себе представить какую цену Саркози заплатит за свое пребывание в должности.
Angesichts des kläglichen Zustands der sozialistischen Opposition ist schwer zu sagen, welchen Preis Sarkozy, wenn überhaupt, für seine Leistung im Amt wird zahlen müssen.
Точно также, он хотел бы ограничить пребывание на посту президента двумя срока и предоставить парламенту право утверждения некоторых высших правительственных чиновников, назначаемых президентом.
Außerdem möchte er die Zahl der Amtsperioden des Präsidenten auf zwei Amtszeiten beschränken und die verpflichtende Zustimmung des Parlaments zu manchen hochrangigen Ernennungen des Präsidenten einführen.
Слишком долгое пребывание у власти - это, наверное, профессиональное заболевание политических лидеров, но оно абсолютно несовместимо с демократией, как со схемой передачи власти без насилия.
Den Zeitpunkt zum Abschied über Gebühr hinauszuschieben, mag die Berufskrankheit politischer Führer sein; vor allem aber ist es unvereinbar mit der Demokratie als einem System zum Herbeiführen gewaltloser Veränderungen.

Suchen Sie vielleicht...?