Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB потребоваться IMPERFEKTIVES VERB требоваться
B1

потребоваться Russisch

Bedeutung потребоваться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch потребоваться?

потребоваться

стать, оказаться нужным, необходимым Потребовалось вмешательство полиции, и произошло нещадное избиение толпы. Пойдем повторим алгебру. На это потребуется полчаса. [Оболдуева, жен, богатая купеческая дочь] Ежели вам на развод деньги нужны, так я могу дать сколько потребуется, я за этим не постою. Я потребуюсь, то у купца Епифанова остановился. Мне для этого и не потребовалось больших усилий.

Übersetzungen потребоваться Übersetzung

Wie übersetze ich потребоваться aus Russisch?

потребоваться Russisch » Deutsch

erforderlich sein

Synonyme потребоваться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu потребоваться?

Sätze потребоваться Beispielsätze

Wie benutze ich потребоваться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Что может потребоваться планете для зарождения жизни?
Was könnte ein Planet brauchen, um Leben entstehen zu lassen?

Filmuntertitel

Ему может потребоваться помощь.
Man erwartet von ihm, dass er bald fertig wird.
Когда-нибудь мне может потребоваться от тебя серьёзная услуга.
Eines Tages musst du vielleicht etwas Schwieriges für mich tun.
Нам может потребоваться заложник.
Wir brauchen vielleicht eine Geisel.
Нет, нет. Оставьте ее одну. Может потребоваться некоторое время, чтобы принять астральность.
Es kann gut sein, dass das kleine Mädchen auf Judiths Bauch gezeigt hat. und das Kind im Bauch zur Familie gehört.
Они могут потребоваться в любой момент.
Zum jederzeitigen AbfIug fertig machen.
Могут потребоваться часы.
Es könnte Stunden dauern.
Могут потребоваться месяцы.
Es dauert Monate.
Поскольку это происходит в Пространстве Дрази я хочу, чтобы вы знали о том, что мы летим туда и нам может потребоваться ваша помощь.
Da wir in Drazi-Gebiet eindringen, wollte ich Sie wissen lassen, dass wir Sie um hilfe bitten werden.
В смысле где в реальном мире мне может потребоваться химия, история или.
Wozu brauche ich schon Chemie, Geschichte, Mathe...oder.
Могут потребоваться годы, чтобы синтезировать еще.
Es könnte Jahre dauern, mehr zu synthetisieren.
Нам может потребоваться вдвое больше времени, чтобы добраться до рубки. Тогда мы должны работать быстро. Мы возьмем фазеры и прорубимся сквозь любые препятствия.
Wir bahnen mit Phasern einen Weg durch Hindernisse.
Если существует угроза эпидемии, доктору может потребоваться моя помощь.
Der Doktor braucht vielleicht meine Hilfe.
Райли, мы с тобой идем в Волшебную лавку. Им могли потребоваться ингредиенты.
Riley, wir gehen zum Zauberladen.
Скорее всего, ту планету разорвало на куски, но, учитывая замедление времени, материи могут потребоваться годы, чтобы пройти горизонт событий.
Den Planet hat es wohl zerrissen,...aber es dauert Jahre, bis Materie den Ereignishorizont erreicht,...besonders bei der Zeitverzerrung.

Nachrichten und Publizistik

Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
Die Erfahrungen anderer Kriegsverbrechertribunale zeigen, dass es oft Jahre dauern kann, bis Fragen hinsichtlich politischer Asymmetrien gelöst sind.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
Mit beeinträchtigten Kreditmärkten ist eine weitere quantitative Lockerung möglicherweise noch immer erforderlich.
Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где-нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой.
Diese Strategie - die jahrzehntelang gut funktionierte - barg aber immer die Gefahr, dass die amerikanischen Ressourcen zu irgendeinem Zeitpunkt anderweitig gebunden sein könnten und Europa somit nicht ausreichend geschützt wäre.
Но было бы ошибкой противостоять представляемой ими угрозе просто отрицанием того факта, что для новых форм войны могут потребоваться новые правила.
Andererseits darf man auch nicht glauben, man könne dieser Bedrohung begegnen, indem man bestreitet, dass neue Kriegsformen neue Regeln verlangen.
Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
Das dürfte eine gewisse Ausweitung des internationalen Kreditvolumens oder bestimmte Garantien nötig machen.
Им зачастую не хватает лекарств, ресурсов и ноу-хау для лечения хронически больных пациентов, которым могут потребоваться годы или десятилетия лечения.
Häufig fehlen Medikamente, Ressourcen und Kenntnisse, um chronisch kranke Patienten zu behandeln, die möglicherweise eine jahre- oder jahrzehntelange Therapie benötigen.
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне: первая управляет деятельностью, вторая менталитетом; первая занимается неотложными экстренными делами, второй могут потребоваться поколения, чтобы появился хоть какой-то результат.
Politik und Kultur funktionieren nicht auf derselben Ebene: Erstere regelt das Handeln, Letztere beeinflusst Mentalitäten; Erstere befasst sich mit Notfällen, Letztere kann Generationen erfordern, um ein Ergebnis herbeizuführen.
Во многих случаях, может потребоваться время на то, чтобы убедиться, что системы социальной защиты направлены на защиту семей с низкими доходами и предоставляют программы переподготовки для работников энергоемких отраслей.
In vielen Fällen könnte Zeit benötigt werden, um zu gewährleisten, dass die sozialen Netze funktionieren, damit gering verdienende Haushalte geschützt und Umschulungsprogramme für Arbeiter in energieintensiven Industriezweigen angeboten werden.
Если не все европейские стран готовы пойти этим путем, то могут потребоваться гибкие решения, которые были характерной чертой, присущей европейскому компромиссу в прошлом.
Wenn nicht alle Mitglieder der EU bereit sind diesen Weg zu gehen, sind möglicherweise flexible Lösungen von der Art notwendig, wie sie in der Vergangenheit charakteristisch für europäische Kompromisse waren.
Как во многих других частях света, может потребоваться смена нескольких поколений, прежде чем будет возможна объективная оценка совершенных преступлений.
Wie in vielen Teilen der Welt kann es mehrere Generationen dauern, bevor die regionalen Verbrechen aufgearbeitet werden können.
Для вовлечения населения в переустройство и обеспечения мирного разрешения конфликта могут потребоваться учреждения, традиционные для региона и его истории.
Für die Einbeziehung der Menschen und Hilfe bei friedlichen Konfliktlösungen könnte es Institutionen bedürfen, die den Eigenarten der Region und ihrer Geschichte entsprechen.
Нам может потребоваться позаботиться о мусульманских сообществах Западных обществ для обеспечения должного руководства и направления развития в будущем.
Wir müssen den muslimischen Gemeinschaften innerhalb der westlichen Gesellschaften Führung und Richtung für die Zukunft geben.
Если американцы не начнут лучше относиться к своим друзьям в Латинской Америке, на исправление последствий может потребоваться целое поколение.
Wenn die Amerikaner sich nicht um ihre Freunde in Lateinamerika kümmern, könnte es eine Generation dauern, den dadurch entstandenen Schaden zu beheben.
А в некоторых районах могут потребоваться водопроводы большой протяжённости.
In wiederum anderen Gegenden werden u. U. Wasserfernleitungen benötigt.

Suchen Sie vielleicht...?