Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

потенциал Russisch

Bedeutung потенциал Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch потенциал?

потенциал

физ. величина, характеризующая запас энергии тела, находящегося в данной точке поля совокупность возможностей

Übersetzungen потенциал Übersetzung

Wie übersetze ich потенциал aus Russisch?

Synonyme потенциал Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu потенциал?

Sätze потенциал Beispielsätze

Wie benutze ich потенциал in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Интеллектуальный потенциал - это способность человека быстро и точно решать сложные мыслительные задачи.
Das intellektuelle Potential ist die Fähigkeit eines Menschen, schnell und präzise komplexe geistige Aufgaben zu lösen.
У Тома большой потенциал.
Tom hat großes Potential.
У неё большой потенциал.
Sie hat großes Potential.
У Тома огромный потенциал.
Tom hat enormes Potential.

Filmuntertitel

Его потенциал достаточен, чтобы уничтожить ваше судно.
Es hat genug Potenzial, um Ihr Schiff zu zerstören.
Каков их военный потенциал?
Ihr militärisches Potenzial, Captain?
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
Was hast du getan, um jedem Teil des Körpers gerecht zu werden?
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
Ich hoffe, Sie sind sich im Klaren, zu welcher Schockwirkung es sowohl auf kulturellem, wie sozialem Gebiet kommen würde, wenn die Fakten zu früh. bekannt werden und wir keine Zeit haben, die Menschheit. langsam darauf vorzubereiten.
У кельванцев очень высокий интеллектуальный потенциал.
Die Kelvaner haben überlegene geistige Fähigkeiten.
Его потенциал - это факт.
Ihr Potenzial ist eine Tatsache.
Я просто тебе объясняю наш потенциал.
Ich will dir nur das Potenzial unserer Idee vor Augen führen.
Твой потенциал.
Dein Potenzial ist.
Твой потенциал к размножению.
Fortpflanzungspotenzial.
Он отлично вписывался и у него был. чудесный отрицательный потенциал.
Er war perfekt integriert und hatte. eine erstaunliche Negativkapazität.
У неё большой потенциал.
Sie ist sehr viel versprechend.
Думаю, становится возможным мне реализовать себя Весь мой потенциал, которым я пренебрегал все эти годы когда алчно преследовал цель за целью.
Und das macht mir jetzt bewusst. dass ich jahrelang mein eigenes Potenzial ignoriert habe. und nur einem Ziel nach dem anderen nachjagte.
Потенциал имеется, однако если мы попробуем посадить его на препараты 7 Уровня.
Es mag voreilig sein, aber ich möchte ihm eine Kapsel von Level 7 geben. - Schaffen Sie das?
Пока нет. Но потенциал есть.
Nein, im Augenblick noch nicht, aber es könnte eine werden.

Nachrichten und Publizistik

Но если человеческий потенциал знает несколько ограничений уничтожения, то возможность начать заново, так же знаменательна.
Aber auch wenn die Fähigkeit des Menschen zur Zerstörung kaum Grenzen kennt, so ist seine Begabung für einen Neuanfang ebenso bemerkenswert.
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
Investitionen in statistische Kapazitäten würden es Regierungen und Unternehmen weltweit erleichtern, bessere strategische Entscheidungen auf Grundlage genauerer Berechnungen der Kosten und Nutzen zu treffen.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
Aber die USA waren der Ansicht, Maßnahmen zur Waffenkontrolle, die Offensivfähigkeiten blockieren, könnten die Verteidigung gegen Angriffe schwächen und wären unmöglich zu verifizieren oder durchzusetzen.
Потенциал их экономического роста может сильно и не пострадать, если они поймут последствия возникновения данного нового мира для внутренней и международной политики.
Ihr Wachstumspotenzial muss nicht ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden, solange die Implikationen dieser neuen Welt für die politischen Ansätze im Inneren und international verstanden werden.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.
Es besteht die Möglichkeit, Öl und Erdgas zu fördern und Eisenerz und Edelmetalle abzubauen.
Он, вероятно, также принимает более удачные решения по найму - в конце концов, лучший ученый или врач, скорее всего, лучше разберется в том, у какого исследователя или врача больший потенциал, нежели профессиональный менеджер.
Sie trifft wahrscheinlich auch die besseren Personalentscheidungen - schließlich wissen die besten Wissenschaftler oder Ärzte wohl besser als ein professioneller Manager, welcher Forscher und welcher Doktor das größte Potential hat.
Вместо этого мировому сообществу необходимо сосредоточиться на второй фазе, поскольку военный потенциал начинает принимать уже угрожающие масштабы, и именно здесь должны начать работать международные мандатные механизмы надзора и наблюдения.
Stattdessen sollte die Welt sich auf die zweite Stufe konzentrieren, da das Waffenpotenzial die bevorstehende Gefahr darstellt, und genau dafür existieren international angeordnete Aufsichts- und Überwachungsmechanismen.
Папуа - Новая Гвинея была одним из последних мест на Земле, где таблетки сохраняли эффективность, но даже там они теряли свой потенциал.
Papua-Neuguinea war einer der letzten Orte, wo die Tabletten noch wirkten, und sogar dort verloren sie bereits ihre Kraft.
Поскольку безвыходное положение является заманчивым, очень важно работать в тех сферах, где у напряженных переговоров есть потенциал добиться хороших результатов.
Weil ein Stillstand droht, ist es von entscheidender Bedeutung, in jenen Bereichen aktiv zu werden, wo intensive Verhandlungen rasche Ergebnisse bringen können.
В этом опора для народа включает в себя американский народ: динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру.
An dieser Stelle umfasst die Hinwendung zu den Menschen auch das amerikanische Volk: die Dynamik, Kreativität und Ressourcen bereits jetzt weltweit tätiger amerikanischer Unternehmen und NGOs.
У всего этого есть потенциал стать могущественным оружием при общении с аутсайдерами, такими как МВФ, или когда иностранцы выкупают (по выгодным ценам) банки, общественные предприятия и большие компании.
Bei Verhandlungen mit Außenstehenden wie dem IWF oder Ausländern, die sich (zu Sonderpreisen) in Banken, öffentliche Versorger und große Unternehmen einkaufen, kann dies eine mächtige Waffe sein.
Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Aber Afghanistans potenzielle Fortschritte müssen durch eine konzertierte internationale Aktion unterstützt werden.
Традиционное кредитование и депозиты все еще предлагают большой потенциал для роста - и могут стать более привлекательными для управления банковско-инвестиционной деятельностью и для управления активами в результате новых правил.
Das klassische Kredit- und Einlagengeschäft bietet dafür noch enormes Wachstumspotenzial - und sollte zudem aufgrund von neuer Regulierung gegenüber dem Investmentbanking und der Vermögensverwaltung an Attraktivität gewinnen.
Военная диктатура, основанная Паком Чун Хи в 1962 году, стала проводить агрессивную политику экономического развития, отчасти для того, чтобы иметь потенциал для сдерживания Северной Кореи.
Die von Park Chung-hee im Jahr 1962 gegründete Militärdiktatur verfolgte eine aggressive Wirtschaftspolitik, teilweise auch deshalb, um Nordkorea in Schach zu halten.

Suchen Sie vielleicht...?