Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

порт-шлюз Russisch

Synonyme порт-шлюз Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu порт-шлюз?

порт-шлюз Russisch » Russisch

FL-порт -порт

Sätze порт-шлюз Beispielsätze

Wie benutze ich порт-шлюз in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.
Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.
Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.
Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.
Порт свободен ото льда.
Der Hafen ist eisfrei.
Самый большой в мире круизный лайнер прибыл в воскресенье в порт Барселоны.
Das größte Kreuzfahrtschiff der Welt kam am Sonntag im Hafen von Barcelona an.

Nachrichten und Publizistik

Недавно еще одни народные волнения остановили проект по экспорту природного газа в Мексику и США через морской порт в Чили.
Kürzlich beendete ein anderes größeres Aufbegehren der Bevölkerung ein Projekt, über einen chilenischen Seehafen Erdgas nach Mexiko und in die Vereinigten Staaten zu exportieren.
Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
Die Chinesen begannen sogar an der burmesischen Küste einen Hafen zu errichten, der viel näher an Kalkutta lag als an Kanton.
И Порт Гамбурга имеет цифровую систему, для снижения перегруженности водного, железнодорожного, и наземного видов транспорта.
Und der Hamburger Hafen verfügt über ein digitales System, um Staus zu Wasser, auf Schiene und an Land zu verringern.
Семена пшеницы были обработаны метиловой ртутью и отправлены в Басру - порт на юге Ирака.
Die Weizensaat wurde folglich mit Methylquecksilber überzogen und in den Süden des Irak, nach Basra, geschickt.
Россия желала установить свой контроль над Порт-Артуром, и три державы оказали совместное давление на Японию с целью заставить ее выйти из Симоносекского договора.
Russland beanspruchte Port Arthur für sich und die Mächte übten gemeinsam Druck auf Japan aus, sich aus dem Vertrag von Shimonoseki zurückzuziehen.
Исчерпав возможности дипломатического решения данного вопроса, японцы нанесли упреждающий удар, уничтожив российский флот в Порт-Артуре и Чемульпо (Корея).
Nachdem eine diplomatische Regelung ausgeschlossen war, führten die Japan einen vernichtenden Präventivschlag gegen die Russische Flotte in Port Arthur und in Chemulpo, in Korea.
Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Dies würde Chinas Zugang zum Meer über den pakistanischen Hafen Gwadar erleichtern.
Ключом к развитию являлись базовое образование, сеть дорог и электростанций, работающий порт, доступ к мировым рынкам.
Entscheidend für die Entwicklung waren Basisbildung, Straßen- und Stromnetze, ein funktionierender Hafen und Zugang zu den Weltmärkten.
Вообще-то, многие из тех, кто потерял свой дом и работу в столице страны г. Порт-о-Пренс и в других городах Гаити, скорее всего, вернутся в сельскую местность, где у них остались семьи.
Viele von denen, die in Port-au-Prince und anderen Städten ihr Haus und ihre Arbeit verloren haben, werden in ihre ländlichen Gemeinden zurückkehren, wenn sie dort Familie haben.
Во время своей поездки в азиатский порт Владивосток российский президент Медведев заявил, что социальное и экономическое развитие российского Дальнего Востока является национальным приоритетом.
Bei einer Reise zum russischen Asienhafen Wladiwostok erklärte der russische Präsident Dmitri Medwedew, dass die soziale und ökonomische Entwicklung von Russlands Fernem Osten eine nationale Priorität darstelle.
Я встречался с президентом Аристидом в Порт-о-Пренсе в начале 2001 года.
Ich besuchte Präsident Aristide in Port-au-Prince Anfang des Jahres 2001.
Советский Союз отнял этот анклав у Германии в конце второй мировой войны и получил законный суверенитет над ним в 1946 году, превратив город в незамерзающий порт для Красного военно-морского Балтийского флота и закрыв его от внешнего мира до 1989 года.
Die Sowjetunion eroberte am Ende des zweiten Weltkriegs die Enklave von Deutschland und bekam 1946 formal die Souveränität über das Gebiet. Sie machte die Stadt zum Warmwasser-Seehafen der Roten Ostseeflotte und riegelte sie bis 1989 von der Außenwelt ab.
Начиная с ноября 2007г., после ряда пиратских нападений, Канада, Нидерланды, Дания и Франция задействовали военные фрегаты для сопровождения кораблей, доставляющих гуманитарную помощь ВПП, в целях их безопасного прибытия в порт.
Nach einer Serie von Piratenüberfällen haben Kanada, die Niederlande, Dänemark und Frankreich seit November 2007 Marinefregatten entsendet, um die Schiffe mit den WFP-Hilfsgütern sicher in den Hafen zu begleiten.
Порт-о-Пренс разрушен землетрясением.
Port-au-Prince stürzte während eines Erdbebens ein.

Suchen Sie vielleicht...?