Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

полно Russisch

Bedeutung полно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch полно?

полно

нареч. к полный перен. целиком, во всём объёме Этот способ «позволяет более полно сохранить ценные признаки в потомстве карельской берёзы». перен. исчерпывающе; содержа или охватывая всё необходимое Имея ясность в этом вопросе, мы сможем более полно задействовать собственные ресурсы и искать спонсоров в других странах.

полно

предик. разг. очень много ОКАЗЫВАЕТСЯ, перед Октябрьской революцией минувшего века в России тоже было полно магов. разг. очень много Она отправилась в ятку, увидела там полно женщин, в их числе Голубинскую.

Übersetzungen полно Übersetzung

Wie übersetze ich полно aus Russisch?

Synonyme полно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu полно?

Sätze полно Beispielsätze

Wie benutze ich полно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У тебя было полно времени.
Du hattest eine Menge Zeit.
В мире полно дураков.
Die Welt ist voller Dummköpfe.
Ведро было полно воды.
Der Eimer war voll mit Wasser.
У меня с собой полно денег.
Ich habe jede Menge Geld dabei.
В комнате полно народу.
Der Raum ist voller Leute.
В этой книге полно ошибок.
Dieses Buch ist voller Fehler.
В лесу полно деревьев.
Der Wald ist voller Bäume.
Дел полно.
Es gibt viel zu tun.
У нас полно дел.
Wir haben viel zu tun.
В мире полно глупцов.
Die Welt ist voller Narren.
В мире полно дураков.
Die Welt ist voller Narren.
На пляже полно народу.
Der Strand ist voller Menschen.
На пляже полно людей.
Der Strand ist voller Menschen.
У меня полно времени.
Ich habe jede Menge Zeit.

Filmuntertitel

Ладно, но всё равно табачных ферм полно.
Okay, aber es wird immer noch sehr viel Tabak angebaut.
Полно, полно, дорогой Рэнсфорд.
Kommen Sie, mein lieber Rainsford.
Полно, полно, дорогой Рэнсфорд.
Kommen Sie, mein lieber Rainsford.
Ну, у нас полно времени.
Ok, wir haben jede Menge Zeit.
У нас полно работы.
Wir haben zu tun.
У тебя было полно времени, выдумал, кто эта женщина?
Na, du hast aber lange gebraucht. Hast du entschieden, wer die Frau ist?
Там полно коробок.
Er ist voller Kisten.
Полно авторучек!
Hunderte davon.
Это только в книгах полно загадок. В жизни их не бывает.
Ratsel gibt es in Buchern, aber nur selten im Leben.
А в лесах полно дезертиров.
Und es wimmelt überall von Herumstreichern.
Янки пришли. Теперь их и здесь полно.
Die Nordstaatler demoralisieren Atlanta.
Полно, Женевьева. Не говори ни слова.
Und alles glauben was ich möchte.
Полно.
Was hast Du?
Места полно. Залезай.
Wir haben genug Platz.

Nachrichten und Publizistik

Но основная проблема наиболее полно раскрывается в одной небольшой детали, а именно в зияющей пропасти между языком пациентов, говорящих откровенно и без обиняков, и терминологией производителей лекарственных средств, экспертов и ответственных чиновников.
Aber ein Merkmal erfasst mehr als alle anderen das zugrunde liegende Problem: Die klaffende Lücke zwischen den Worten der Patienten, die sich aussprechen, und der Terminologie der Produzenten, Fachleute und Behörden, welche diese Worte verdrehen.
Немецкую модель можно представить как что-то, что наиболее полно отвечает мировым потребностям после финансового кризиса.
Sie wird das deutsche Modell vermutlich als etwas präsentieren, das dem, was die Welt im Gefolge der Finanzkrise braucht, besser entspricht.
Если нам необходимо провести низкоуглеродную революцию, то нам нужно, чтобы и государственный, и частный сектор более полно содействовали продвижению зеленых инноваций, как в плане спроса, так и в плане предложения.
Soll die Dekarbonisierungsrevolution erreicht werden, muss sich sowohl der öffentliche als auch der private Sektor stärker auf grüne Innovationen verpflichten, und dies sowohl auf der Angebots- als auch auf der Nachfrageseite.
Так как таким образом обеспечивается фундаментальное равенство, то именно британская система лучше, чем другие системы дает возможность более полно выразить идентичности, которые имеют отчетливые различия.
Da auf diese Weise eine grundsätzliche Gleichheit garantiert wird, kommt das britische System besser als andere mit einem stärkeren Ausdruck unterschiedlicher Identitäten zurecht.
Только яркий свет демократической прозрачности может смести эти препятствия; наше правительство полно решимости помочь снова засиять нашей экономике.
Unsere Regierung ist entschlossen, diesem Licht den Weg zu bereiten.
Предлагаемое законодательство полно чрезмерных и невозможных требований, и контролируемая республиканцами Палата представителей не может быть в состоянии провести его, даже в измененном виде.
Das vorgeschlagene Gesetz ist voll mit überzogenen und unmöglichen Anforderungen, und das von den Republikanern kontrollierte Repräsentantenhaus kann es möglicherweise nicht durchsetzen, nicht einmal in veränderter Form.
Конвои тяжело вооруженных полно-приводных транспортных средств колесят на высокой скорости по всей территории Сахель в Западной Африке, перевозя гашиш из Марокко через Мавританию, Мали и Нигер в Чад и другие государства.
Konvois von schwer bewaffneten Fahrzeugen mit Vierradantrieb fahren mit Hochgeschwindigkeit durch die Sahelzone Westafrikas und transportieren Haschisch von Marokko über Mauretanien, Mali und Niger in den Tschad und noch weiter.
Глобальные переговоры по предотвращению изменения климата также окончились неудачей; полным-полно разногласий о том, как нужно укреплять продовольственную и энергетическую безопасность в условиях новой борьбы за глобальные ресурсы.
Die globalen Verhandlungen zum Klimawandel sind in ähnlicher Weise gescheitert, und in der Frage, wie inmitten eines neuen Wettlaufs um globale Ressourcen Lebensmittel- und Energiesicherheit gewährleistet werden können, herrscht Uneinigkeit.
Мы должны полностью принять во внимание все утверждения, условия и дополнительные обстоятельства, чтобы конкретизировать более полно, какую политику каким странам следует принимать.
Um herauszufinden, welche Strategien wo angewandt werden sollten, müssen wir sämtliche Gegebenheiten, Bedingungen und Eventualitäten genauestens in Betracht ziehen.
В среднесрочной перспективе, в мире полно напряженностей и потенциальных кризисов, для разрешения которых, вероятнее всего, потребуется лидерство США.
Mittelfristig sind viele Spannungen und Krisen absehbar, zu deren Lösung die US-Führung wahrscheinlich nicht viel beitragen kann.
Главным ответом будет следующий: вокруг полно дешёвой еды.
Die eigentliche Antwort lautet: Es gibt jede Menge billige Nahrungsmittel. Ja, man kann in seinen lokalen Lebensmittel-Megamarkt gehen oder einfach irgendwohin auf der Welt, wo Essen verkauft wird, und dem Problem ins Auge sehen.
Исследователи уделяют этому вопросу пристальное внимание. После проведения большого количества тестов, они выяснили, что ответы людей на вопросы, касающиеся их благосостояния, кажутся наиболее полно соответствующими объективным данным.
Die Forscher haben diesem Punkt viel Beachtung geschenkt und nach langen Testreihen herausgefunden, dass die Antworten, die Menschen auf Fragen nach ihrem Wohlbefinden geben, relativ gut mit objektiveren Belegen übereinstimmen.
Их оценка своего благосостояния наиболее полно совпадает с мнением друзей и членов их семей.
Wie sie ihr eigenes Wohlbefinden beurteilen, stimmt auch recht genau mit der Meinung von Freunden und Familienmitgliedern überein.
Но нам необходимо продумать более хорошие измерители целостности тела, чтобы более полно проверить эту идею.
Aber um diese Vorstellung der Systemintegrität noch umfangreicher zu prüfen, müssen wir uns bessere Messparameter einfallen lassen.

Suchen Sie vielleicht...?