Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

полиция Russisch

Bedeutung полиция Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch полиция?

полиция

в ряде государств система государственных служб по охране общественного порядка и борьбе с преступностью собир., разг. то же, что полицейские

Übersetzungen полиция Übersetzung

Wie übersetze ich полиция aus Russisch?

полиция Russisch » Deutsch

Polizei Polizist Polizeitruppe Gendarmerie

Synonyme полиция Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu полиция?

Sätze полиция Beispielsätze

Wie benutze ich полиция in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Полиция вас заставит найти пули.
Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
Его разыскивает полиция.
Er wird von der Polizei gesucht.
Полиция расследует убийство.
Die Polizei untersucht den Mord.
Вскоре после происшествия приехала полиция.
Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.
Вчера полиция арестовала подозреваемого.
Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen.
Полиция расследует причину аварии.
Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls.
Полиция поймала вора.
Die Polizei fing den Dieb.
Полиция прекратила драку.
Die Polizei beendete die Prügelei.
Я ехала со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.
Ich fuhr mit 120 Stundenkilometern, als die Polizei mich anhielt.
Я ехал со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.
Ich fuhr mit 120 Stundenkilometern, als die Polizei mich anhielt.
Полиция преследовала угнанный автомобиль.
Die Polizei verfolgte das gestohlene Auto.
Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.
Die Polizei schaute überall und konnte keine Spur von Tom finden.
Тебе лучше подождать, пока приедет полиция.
Du solltest besser warten, bis die Polizei kommt.
Вам лучше подождать, пока приедет полиция.
Ihr solltet besser warten, bis die Polizei kommt.

Filmuntertitel

Прекрати вести себя как полиция нравов.
Hör auf, den Moralapostel zu spielen.
Сюда едет полиция!
Hey! Die Bullen!
Но я надеюсь, в это поверит полиция.
Natürlich nicht, aber die Polizei wird es mir glauben.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
Ich bin Gaston Monescu.
Полиция.
Die Polizei.
Полиция сказала, что её убили за 10 минут до того, как я пришла.
Laut Polizei starb sie 10 Minuten vor meinem Eintreffen.
Я надеюсь, ты не скажешь это, когда сюда придёт полиция.
Hoffe, das sagst du nicht, wenn die Polizei da ist.
Вы находились в комнате с телом всё время с того момента как обнаружили его, и пока не появилась полиция?
Waren Sie die ganze Zeit bis zu unserem Eintreffen mit der Leiche im Zimmer?
Полиция выяснила, что секретарша раньше была подружкой гангстера.
Laut Polizei war die Sekretärin einst ein Gangsterliebchen.
Несомненно, полиция считает, что он в этом замешан.
Klar, dass die Polizei denkt, er habe damit zu tun.
Полиция поймает его без моей помощи.
Die Polizei fängt ihn auch ohne meine Hilfe.
Полиция! - Ах ты, лживый.
Was, Sie zwielichtiger.
Полиция не поверит мне так же, как и вы.
Die Polizei wird mir auch nicht glauben.
Там машины. Это полиция.
Ein Wagen kommt.

Nachrichten und Publizistik

Когда полиция проводила рейд в одном месте, копии изданий появлялись из других безопасных точек и продавались на улицах молодыми камикадзе, мелькавшими между автомобилями, предлагая подрывную контрабанду.
Wenn die Polizei an einem Ort eine Razzia vornahm, tauchten Kopien aus anderen, sicheren Verstecken auf, verkauft in den Straßen von Kamikaze-Jugendlichen, die durch den Verkehr huschten und die subversive Kontrabande anboten.
Бог всемилостивый помогает иммигранту в том, чтобы его не остановила полиция.
Ein wohlwollender Gott verhindert, dass die Einwanderer von der Polizei angehalten werden.
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы - такими коррумпированными, какими они являются сейчас, если бы экономика Сербии была в лучшей форме.
Doch wäre das Verbrechen nicht so mächtig, wie es ist, und Polizei und Gerichtswesen nicht so korrupt, wenn Serbiens Wirtschaft besser in Form wäre.
В данной ситуации полиция, к сожалению, оказалась в положении единственного представителя государства.
Bei den aktuellen gewalttätigen Ausschreitungen wurde die Polizei leider als einziger Vertreter des Staates eingesetzt.
Но все государственные деятели, а не только полиция, должны отреагировать на проблемы городов.
Doch müssen sämtliche öffentlichen Akteure, nicht nur die Polizei, auf städtische Probleme reagieren.
Во-первых, дело, построенное полицией и государственным обвинителем, содержало настолько явно подделанные документы, что полиция предала суду двух офицеров.
Zunächst wurden in dem von der Polizei und dem Staatsanwalt aufgebauten Fall Dokumente präsentiert, die so offensichtlich gefälscht waren, dass die Polizei zwei Verantwortliche anklagte.
Полиция использует их для обнаружения и подавления диссидентов.
Die Polizei bedient sich ihrer, um Dissidenten zu finden und zu unterdrücken.
Нападения на представителей этнических меньшинств в стране продолжаются, а бирманские военные и полиция совершают преднамеренные нападения на гражданских лиц, включая детей.
Die Angriffe des burmesischen Militärs und der Polizei auf ethnische Minderheiten gehen weiter, wobei man gezielt gegen Zivilisten und auch Kinder vorgeht.
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать.
Was die Sache noch verschlimmert, ist, dass die staatlichen Behörden, insbesondere die Polizei, über diese Sklavengeschäfte wachen, um sie aufrechtzuerhalten.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Heute jedoch könnte der Abgeordnete keinen einzigen Arbeiter retten, weil die lokale Regierung und Polizei aus den Erfahrungen der Vergangenheit gelernt haben, wie sie Übereifrige fernhalten können.
Согласно сообщениям, полиция обещала толпе, что не будет арестовать тех, кто не хочет, чтобы его арестовывали. В результате, арестованных демонстрантов не оказалось.
Die Polizei äußerte laut Berichten gegenüber den Teilnehmern, dass sie niemanden gegen dessen Willen verhaften wolle, und so wurde denn auch niemand verhaftet.
Но сегодня тайная полиция Китая и так работает сверхурочно, пытаясь справиться с миллионами Интернет-пользователей в стране.
Aber Chinas Geheimpolizisten leisten heutzutage bereits Überstunden um mit den Millionen von Internetbenutzern in China Schritt zu halten.
Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни.
Die Stammväter von Chinas Geheimpolizisten gehen weit in die Vergangenheit zurück.
Когда начались выступления студентов университетов, была введена в действие полиция, и один человек погиб.
Als Universitätsstudenten protestierten, schritt die Polizei ein und tötete dabei einen von ihnen.

Suchen Sie vielleicht...?