Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

политический Russisch

Bedeutung политический Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch политический?

политический

связанный с политикой, то есть с государственно-правовыми сторонами жизни общества Если к предыдущим выборам олигархи не были готовы, то теперь они готовятся заранее установить политический контроль над Думой. осуждённый по статье закона, связанной с политикой В деревне, где учительствовала Наталья Арсеньевна, было много политических ссыльных. У нас люди, которые всю жизнь боролись за то, чтобы честь и достоинство стали нормальной атрибутикой российской жизни, умирают  умер Михаил Михайлович Молоствов, диссидент, правозащитник, политический зэк, который в декабре-январе 19941995 гг. добровольно взял на себя роль живого щита для женщин и детей в корчащемся под бомбами Грозном. субстантивир. заключённый, узник, осуждённый по такой статье связанный с политикой

Übersetzungen политический Übersetzung

Wie übersetze ich политический aus Russisch?

политический Russisch » Deutsch

politisch

Synonyme политический Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu политический?

политический Russisch » Russisch

политичен

Sätze политический Beispielsätze

Wie benutze ich политический in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Европа - экономический гигант, но по-прежнему политический карлик.
Der wirtschaftliche Riese Europa ist noch immer ein politischer Zwerg.

Filmuntertitel

Это подтверждает политический принцип нашей страны.
Es geht, um die Theorie des Staats zu beweisen.
Политический коммивояжер?
Ein politischer Commis voyageur?
Военный конфликт завершается, политический - усиливается.
Wenn der militärische Kampf vorbei ist, fängt der politische erst an.
Проживаю во Франции, как политический беженец.
Lebt in Frankreich als politischer Flüchtling.
Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
Als Politiker ist er neue Wege gegangen hat die Sozialisten mit ins Boot genommen und die Kommunisten in der Provinz zwinkern ihm auch schon zu.
Любовь - это партийные взносы, а вознаграждение - политический хаос.
Liebe bedeutet Parteispenden, die Belohnung ist politischer Einfluss.
Это политический вопрос. - Какой же? - Вопрос замужества.
Hodel, ich wollte etwas Bestimmtes mit dir besprechen.
Это политический вопрос?
Und welche? - Es geht um die Frage. der Ehe.
Я думала, что это был обычный многоцелевой политический фонд.
Ich dachte, es sei ein politischer Fonds.
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос. путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
Diese Leute sind eine ultralinke Gruppierung, die mit ihrer Gewalt nur politische Verwirrung stiften. Unsere Partei billigt dies nicht.
Я не знаю почему они решили пригласить меня. я не политический комик.
Ich weiß nicht, warum die mich zu dieser Art von Versammlung einladen, denn ich bin im Grunde gar kein Polit-Komiker.
Это политический кризис на самом высоком уровне а юрисдикция Интерпола ограничена международными преступлениями.
Dies ist ein politisches Problem von hohem Rang und Interpols Jurisdiktion beschränkt sich auf internationales Verbrechen.
Я политический эмигрант. - Ясно?
Ich bin politischer Flüchtling.
Он что политический заключенный?
Ist er ein politischer Gefangener?

Nachrichten und Publizistik

Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор.
Man muss das atomare Risiko nicht eingehen, sondern dies ist offensichtlich politisch gewollt.
Улучшенные экономические перспективы и усиление институтов, в свою очередь, имели бы позитивный эффект на политический климат по всему Балканскому региону.
Verbesserte wirtschaftliche Aussichten und das Stärken der Institutionen hätten ihrerseits auf dem gesamten Balkan eine positive Auswirkung auf das politische Klima.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Wir Tschechen kennen uns damit aus, da uns die schmerzhaften wirtschaftlichen Umwälzungen, die wir in den 1990ern erlebten, viel darüber gelehrt haben, wie die richtigen politischen Maßnahmen die Herrschaft der Hoffnungslosigkeit durchbrechen können.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
Das türkische Militär äußerte sich anfänglich nicht zu diesem Thema und beobachte, ganz untypisch, wie sich der zivilpolitische Prozess entwickelte.
Будучи еще подростком, я узнал, что целью войны был общественный и политический переворот.
Noch als Teenager erfuhr ich, unser Kriegsziel sei die gesellschaftliche und politische Umgestaltung.
Более того, политический тупик в отношении бюджетной консолидации, скорее всего, сохранится вне зависимости от того, кто победит на выборах в ноябре: Барак Обама или Митт Ромни.
Hinzukommt, dass die politisch festgefahrene Situation in Bezug auf eine fiskalische Anpassung vermutlich bestehen bleiben wird, unabhängig davon, ob Barack Obama oder Mitt Romney im November die Präsidentschaftswahlen gewinnt.
НЬЮ-ЙОРК. Политический и экономический кризис Америки неизбежно обострится после предстоящих ноябрьских выборов.
NEW YORK - Amerikas Politik- und Wirtschaftskrise wird sich nach den kommenden Wahlen im November aller Voraussicht nach noch verschlimmern.
Эти усилия требовали покорности, и поэтому его сторонники полагали, что в стране будет устойчивый политический консенсус для их поддержки.
Die Befürworter dieses Krieges wussten, dass es eine schwierige Aufgabe werden würde, setzten aber einen nachhaltigen politischen Konsens voraus.
Неповиновение Высшему руководителю со стороны миллионов иранцев, спустя всего один день после того, как он твердо поддержал Ахмадинежада, вызвало в стране политический кризис.
Der Widerstand von Millionen von Iranern gegen den Obersten Führer, nur einen Tag nachdem dieser Ahmadinedschad ausdrücklich bestätigt hatte, stürzte das Land in eine politische Krise.
В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз.
Es ist möglich, in Chavez lediglich einen weiteren lateinamerikanischen populistischen Zauberlehrling zu sehen, jemanden, dessen politische Haltbarkeitsdauer ablaufen wird, sobald die Ölpreise unweigerlich beginnen werden zu fallen.
Такой прецедент будет не легко отбросить, и он окажет далеко идущее положительное влияние на политический прогресс Китая.
Dieser Präzedenzfall wird sich nicht so einfach aus der Welt schaffen lassen und weit reichenden positiven Einfluss auf den politischen Fortschritt in China haben.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
Wissenschaftliche Beratergremien sind dazu da, ausgewogene und durchdachte Beratung für die Politik abzugeben.
В целом, контртерроризм является одним из приоритетов международной деятельности Союза и все больше интегрируется в политический диалог ЕС с другими странами.
Die Terrorismusbekämpfung nimmt im Allgemeinen einen sehr hohen Stellenwert auf unserer internationalen Agenda ein, und sie wird zunehmend besser in den politischen Dialog der Union mit anderen Ländern integriert.
Тогда как я уверен, что вы будете настаивать на том, что собираетесь продолжать политический курс Шарона, у вас есть несколько важных преимуществ с точки зрения отношений с палестинцами, которых не было у Шарона.
Ich bin mir sicher, dass Sie darauf bestehen werden, das politische Vermächtnis Sharons fortzuführen, aber im Hinblick auf die Palästinenser haben Sie gegenüber Sharon einige entscheidende Vorteile.

Suchen Sie vielleicht...?