Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB поехать IMPERFEKTIVES VERB ехать
A2

поехать Russisch

Bedeutung поехать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поехать?

поехать

сдвинуться с места и начать езду, качение или скольжение отправиться в путь, начать путешествие перен., 3-е л. перейти от одного состояния к другому, начать какой-либо процесс перен. испортиться, начать разрушаться, рваться сойти с ума испортиться

Übersetzungen поехать Übersetzung

Wie übersetze ich поехать aus Russisch?

поехать Russisch » Deutsch

fahren gehen sich befinden treten

Synonyme поехать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поехать?

Sätze поехать Beispielsätze

Wie benutze ich поехать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
Его желание - поехать в Америку.
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
Я хочу поехать за границу.
Ich will ins Ausland gehen.
Том хочет поехать в Японию.
Tom will nach Japan gehen.
Я хочу поехать в Сиэтл.
Ich will nach Seattle gehen.
Я хочу поехать с семьёй в Австралию.
Ich will mit meiner Familie nach Australien gehen.
У меня была возможность поехать за границу.
Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.
Это было его желание - поехать в Париж.
Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen.
Это было её желание - поехать в Париж.
Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen.
Я хотел бы поехать с тобой.
Ich möchte mit dir gehen.
Я собираюсь завтра поехать в Хоккайдо.
Ich habe vor, morgen nach Hokkaido zu fahren.
Я думаю поехать в Лос-Анджелес.
Ich überlege, ob ich nach Los Angeles fahren sollte.
Дешевле поехать на автобусе.
Es ist billiger, den Bus zu nehmen.
Дешевле поехать на автобусе.
Es ist billiger, mit dem Bus zu fahren.

Filmuntertitel

Я тоже могу. То есть могу поехать с тобой, поддержать. Нет.
Ich kann dich begleiten, wenn du Unterstützung brauchst.
Вы должны поехать в Англию и заняться этим.
Sie müssen nach England und zusehen, dass Sie die Sache noch hinkriegen.
Я должен поехать в Англию.
Ja, ich muss nach England fahren.
Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
Ich kann mit Ihnen nach England fahren und so, aber. Ich finde, man muss sehen, dass nichts davon an einem hängen bleibt.
Гарольд, мы хотим куда-нибудь поехать, чтобы избавиться от привкуса респектабельности.
Harold, wir wollen irgendwohin, wo wir den Geschmack der Anständigkeit - loswerden. - Ok, Nick.
Куда предложишь поехать, Гарольд?
Was können Sie uns bieten, Harold?
Господин, можно мне тоже поехать?
Darf ich mitgehen?
Если хотите поехать со мной, валяйте.
Huxley!
Незаконно поступать нельзя. Боюсь, придется Тото поехать.
Wir müssen dem Gesetz gehorchen, Toto muss weg.
Тебе придется поехать.
Wir müssen gehen.
Папа пытается продать кое-какие вещи, чтобы купить бензина и поехать дальше.
Pa versucht, Geld für Benzin zu bekommen.
Теперь мы можем поехать вместе.
Wir können zusammen gehen.
Мы с Кэсси собирались поехать поужинать.
Cassie und ich gehen essen.
Ричард, я не могу поехать с тобой. Мы больше не увидимся. Не спрашивай, почему.
Richard, ich kann nicht mit dir gehen oder dich jemals wiedersehen.

Nachrichten und Publizistik

Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других?
Was ist wenn einige Reisende eine höhere Risikotoleranz besitzen oder einfach dringender an einen anderen Ort müssen als andere?
Однако я всё ещё надеюсь на возможность поехать за границу, приобрести знания и вернуться обратно, чтобы помогать другим.
Doch hoffe ich immer noch, dass ich ins Ausland gehen darf, mir dort Fertigkeiten aneignen kann und zurückkehren werde, um anderen hier zu helfen.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
Mittzwanziger könnten sich Geld leihen, um ein Haus zu bauen, eine Familie zu gründen und in Urlaub zu fahren, das Geld zahlen sie zurück, wenn sie in den Fünfzigern sind und lieber zu Hause bleiben würden, um sich an ihren Enkeln zu erfreuen.
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
Um einen Blick in die Zukunft zu werfen, müssen wir nur Peking, Athen, Tokio oder irgendeine andere Stadt der Welt besuchen.
Когда она садится в машину в 10:15, ей приходит сообщение от ее лучшей подруги Аманды, которая хочет поехать с ней.
Als sie um 10:15 Uhr einsteigt, erreicht sie eine Nachricht ihrer besten Freundin Amanda, die mit ihr mitfahren möchte.

Suchen Sie vielleicht...?