Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

пограничный Russisch

Bedeutung пограничный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пограничный?

пограничный

прилегающий к границе, находящийся вблизи границы У нас город пограничный, крупнейший перевалочный пункт, транспортная артерия меж Кавказом и Россией-матушкой. Это, очевидно, пограничный случай между самым обычным значением и значением типа описанных выше. относящийся к пограничникам Если же на обочине вдруг оказывался пограничный наряд, то пятьдесят долларов, в крайнем случае  сотня, солдатиков вполне устраивали. Приставив к глазу половинку бинокля, разглядел пограничный БТР и две цистерны.

Übersetzungen пограничный Übersetzung

Wie übersetze ich пограничный aus Russisch?

пограничный Russisch » Deutsch

Grenz- grenzwertig begrenzend angrenzend Grenze bildend

Synonyme пограничный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пограничный?

Sätze пограничный Beispielsätze

Wie benutze ich пограничный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но ехать было нельзя. Пограничный патруль проверил бы вас.
Aber Sie wären als Einzelperson durchgecheckt worden.
Напротив, я думаю он испытывает отличное настроение. пограничный психоз, как мы и задумывали.
Im Gegenteil: Er trifft perfekt die Stimmung einer latenten Psychose. So wie abgesprochen.
Исторический пограничный город.
Flat Rock wurde gegründet 1858 und wurde aufgegeben 1889 als die Eisenbahn ihre Linie nach Flag Staff baute.
Говорит пограничный патруль. Говорит пограничный патруль.
Hier spricht die Grenzpolizei!
Говорит пограничный патруль. Говорит пограничный патруль.
Hier spricht die Grenzpolizei!
Говорит пограничный патруль.
Hier spricht die Grenzpolizei!
Пятнадцать лет тому назад у клана, которому я принадлежал, был пограничный конфликт с соседним кланом.
Der Matsunaga-Clan, zu dem ich gehörte, und der benachbarte Akitsuki-Clan stritten sich vor 15 Jahren um ein Grenzgebiet.
Рахман, или заплати 150 томан каждому или спрячь у них учебники пока мы не проедем пограничный пост.
Rahman, entweder nimmst du 150 Toman pro Kopf, oder jeder von ihnen versteckt Schulhefte, bis wir den Grenzposten passiert haben.
Пограничный Город - заброшенный район из 20 кварталов в самом сердце Сиэтла. Он был закрыт десять лет назад после крупной токсической аварии, в нем нет ни света, ни воды.
Terminal City, ein 20 Blocks großes Niemandsland mitten in Seattle, wurde vor zehn Jahren nach einem schweren Chemieunfall gesperrt.
Но Пограничный Город отнюдь не необитаем.
Und doch ist es nicht unbewohnt.
Пограничный Город не совсем земля обетованная, но врачи у нас есть.
Terminal City ist nicht gerade das gelobte Land, aber wir haben medizinisch ausge.
Ладно. Едем в Пограничный Город.
Fahr Richtung Terminal City.
Они местные, не пограничный патруль.
Das sind Einheimische, keine Grenzpolizei.
К нам захаживают время от времени похожие на вас - странные типы, скачущие от одного жульнического культа к другому, знаете, готический культ, ведьминские шабаши, Пограничный форум.
Solche wie dich haben wir hier manchmal. Irre. Die zwischen all den flüchtigen Sekten hin und her hopsen.

Nachrichten und Publizistik

Пограничный спор остается нерешенным, и обе страны соперничают за влияние в таких соседних государствах, как Мьянма.
Der Grenzkonflikt ist noch immer nicht beigelegt, und beide Länder wetteifern um Einfluss auf Nachbarstaaten wie Myanmar.
Пограничный спор остается нерешенным, с периодическими вторжениями китайских войск на территорию Индии и новыми раздражителями, вроде антикитайских протестов тибетских эмигрантов, получивших убежище в Индии.
Der Grenzkonflikt ist immer noch ungelöst und es kommt regelmäßig zu Grenzüberschreitungen chinesischer Truppen auf indischen Boden und anderen Irritationen wie die anti-chinesischen Proteste von in Indien im Asyl lebenden Exil-Tibetern.
Теперь же власти начали воздвигать барьеры и восстанавливать пограничный контроль - кризис беженцев ведет к нарушению свободы передвижения людей и торможению торговли.
Und jetzt, wo Regierungen im Rahmen der Flüchtlingskrise Barrieren errichten und wieder Grenzkontrollen einführen, wird die Freizügigkeit der Menschen gefährdet und der Handel behindert.
Сотрудничество в сфере международной безопасности, пограничный контроль и мониторинг транспортного сектора - все это является важным, но этого не достаточно.
Internationale Sicherheitszusammenarbeit, Grenzkontrollen und Sektorüberwachung im Transportwesen sind wichtig, aber diese Maßnahmen gehen nicht weit genug.
Однако понадобилось ещё целое десятилетие практичных, детальных переговоров по поводу мер по укреплению внешних границ ЕС, прежде чем в 1995 году внутренний пограничный контроль был действительно отменён.
Aber es war ein weiteres Jahrzehnt harter und detaillierter Verhandlungen und Bemühungen zur Stärkung der externen EU-Grenzen nötig, um 1995 den Punkt zu erreichen, an dem die Grenzkontrollen tatsächlich aufgehoben werden konnten.
Например, Китай начал предъявлять территориальные претензии в Южно-Китайском море, а также обострять давний пограничный спор с Индией.
Beispielsweise begann China, territoriale Ansprüche im Südchinesischen Meer durchzusetzen und langjährige Grenzstreitigkeiten mit Indien zu verschärfen.
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход; второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля.
Eines der Fahrzeuge wurde dort aufgehalten, aber das andere konnte israelisches Gebiet erreichen, wo es von den israelischen Streitkräften gestoppt wurde.

Suchen Sie vielleicht...?