Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

повязка Russisch

Bedeutung повязка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch повязка?

повязка

кусок ткани или другого мягкого материала, обвязываемый вокруг чего-либо, обычно вокруг части тела человека (рука, голова) бинт или другой перевязочный материал, наложенный на повреждённую часть тела, закрывающий рану старин. женский головной убор в виде широкой ленты, сзади застёгнутой или зашитой и часто украшенной чем-либо (вышивкой, бисером и т. п.) перевязка

Übersetzungen повязка Übersetzung

Wie übersetze ich повязка aus Russisch?

Synonyme повязка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu повязка?

Sätze повязка Beispielsätze

Wie benutze ich повязка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Почему у тебя на глазу повязка?
Warum trägst du eine Augenklappe?
Почему у вас на глазу повязка?
Warum tragen Sie eine Augenklappe?

Filmuntertitel

Нужна повязка?
Wollen Sie eine Augenbinde?
Нужна повязка?
Wollen Sie. eine Augenbinde?
Эта повязка долго держаться не будет.
Das Flicken, das ich ihm getan habe, kann auch nicht aushalten.
Повязка на глазах и крылья. Но почему.
Sie hat die Binde um die Augen.
Эта повязка, разве она должна быть на этом глазу?
Gehört die Klappe nicht auf das andere Auge?
Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
Das ist sein Schirm und seine Augenklappe und seine Patience-Karte.
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
Solange die silberne Kette nicht zerrissen ist, und das goldene Band heil ist, und der Krug nicht zerbrochen ist, und der Brunnen nicht gestürzt ist.
У Карсона повязка на одном глазу.
Carson trägt eine Augenklappe.
Я просто залепил ей рану, это будет действовать как повязка, пока рана не затянется.
Also gab ich es in die Wunde. Es wirkt wie ein Verband, bis es heilt.
Давящая повязка.
Druckpaket.
Вам потребуется повязка на глаза?
Braucht Ihr eine Augenbinde?
Хорошая полевая повязка.
Das ist ein guter Wundverband.
Не страшно. Пропала головная повязка, в которой она была вчера вечером.
Dieser Kopfschmuck, den sie gestern Abend trug, ist weg.
Траурная повязка?
Ein schwarzes Armband?

Suchen Sie vielleicht...?