Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

побережье Russisch

Bedeutung побережье Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch побережье?

побережье

геогр. полоса земли, местность вдоль берега (обычно озера, моря, океана) Его суть заключалась в том, что каждой лодке отводился маневренный район, вытянутый перпендикулярно к побережью на 20-30 миль.

Übersetzungen побережье Übersetzung

Wie übersetze ich побережье aus Russisch?

Synonyme побережье Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu побережье?

Sätze побережье Beispielsätze

Wie benutze ich побережье in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том и Мария живут на побережье.
Tom und Maria wohnen an der Küste.

Filmuntertitel

Всё было спокойно на Западном побережье, и даже в Голливуде.
Und alles war ruhig an der Westküste - inklusive Hollywood.
Я слышал чей-то странный вой на побережье.
Ich habe das Gebrüll eines eigenartigen Tieres am Wasser gehört.
Да, я ездил на побережье.
Ich fuhr zum Strand.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Sein Bruder David durchlief mehrere der besten Colleges der Ostküste für jeweils kurze Zeit und mehrere Ehen für jeweils noch kürzere Zeit.
Каждый год, в июле, когда жара становилась невыносимой, они отправляли своих женщин и детей вверх по реке, к прохладным горам. или, если получалось, на морское побережье.
Jedes Jahr im Juli, wenn die Hitze unerträglich wurde. schickten sie ihre Frauen und Kinder den Sommer über fort. Flussaufwärts in die kühleren Berge. oder, wenn sie es sich leisten konnten, an die See.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
Stellen Sie den Kontakt mit dem Vertrauensmann her! - Tut mir leid, ich bin zuständig für alle Aktionen im Ostküstengebiet der USA. Legt er keine Probe ab, weigere ich mich, ihn mit dem Vertrauensmann zusammenzubringen.
Огибаете побережье Азии.
Sie umfahren die Küsten von Asien.
И, что сделали наши войска на побережье, чтобы остановить её?
Warum wurde es nicht an der Küste aufgehalten?
Не прокатиться ли нам на побережье?
Wir müßten wegfahren. Ein paar Tage am Meer verleben.
Наше восточное побережье - неразвитая местность.
Unsere Küste im Osten ist ein unterentwickeltes Gebiet.
А вы же мне, убогие, предлагаете переезд в дыру и жалкую недвижимость на апулийском побережье.
Deshalb, verpisst euch von hier, ihr Unwürdigen. Ihr und eure lausige Herrschaft von Pulla.
Поехали лучше не побережье.
Komm doch lieber mit ans Meer.
Нечего. А что ты будешь делать на побережье?
Und was machst du allein am Meer?
Неизвестно каким штучкам Бен научился во время учебы на восточном побережье.
Wer weiß, was Ben da im Osten für Tricks gelernt hat!

Nachrichten und Publizistik

Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
Die Chinesen begannen sogar an der burmesischen Küste einen Hafen zu errichten, der viel näher an Kalkutta lag als an Kanton.
Внимательное национальное правительство, конечно, осознало бы, что побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов является наиболее уязвимым к воздействию мощных ураганов.
Eine aufmerksame Staatsregierung hätte sicherlich bemerkt, dass die Golfregion der Vereinigten Staaten durch Wirbelstürme mit hoher Energie stärker gefährdet ist.
Совсем другое дело, когда вы видите в высоком разрешении изображения пятна нефти, выплывающей со дна океана, а также почерневшее побережье и разорённую природу.
Doch nun, wo hochauflösende Bilder vom sprudelnden Öl am Meeresgrund zusammen mit denen von der ölschwarzen Küste und der zerstörten Tierwelt gezeigt werden, könnte die Geschichte eine ganz andere Wendung nehmen.
Во-вторых, рабочим все более продуктивных заводов Китая на побережье не платили их полную зарплату (экономика еще не завершила переход от Мао к рынку, в конце концов).
Zweitens sind die Arbeiter in den zunehmend produktiven Fabriken der chinesischen Küstenregion nicht gemessen am vollen Wert ihrer Arbeit bezahlt worden (die Wirtschaft hat den Übergang von Mao zum Markt schließlich noch nicht abgeschlossen).
Миллионы низкоквалифицированных рабочих, покинувших фермы в китайской глубинке в целях получения рабочих мест в промышленных центрах на побережье, сейчас вынуждены возвращаться обратно в деревни.
Millionen gering qualifizierter Arbeiter, die Bauernhöfe im chinesischen Inland verließen, um in den Produktionszentren an der Küste zu arbeiten, sind daher gezwungen, in ihre Dörfer zurückzukehren.
Представьте себе распространение этого сообщества на восточное побережье Латинской Америки и западное побережье Африки.
Stellen wir uns vor, diese Gemeinschaft würde sich entlang der Ostküste von Lateinamerika und der Westküste von Afrika nach Süden ausdehnen.
Представьте себе распространение этого сообщества на восточное побережье Латинской Америки и западное побережье Африки.
Stellen wir uns vor, diese Gemeinschaft würde sich entlang der Ostküste von Lateinamerika und der Westküste von Afrika nach Süden ausdehnen.
Их трагическая гибель ничуть не замедлила волну миграции, которая лишь возросла в течение недели, пока контрабандисты на побережье становились все более наглыми и жестокими.
Ihr tragischer Tod hat jedoch nicht dazu beigetragen, den Strom der Flüchtlinge zu verringern, die Europa erreichen wollen. Es werden wöchentlich mehr, die Schlepper an der Küste werden immer unverfrorener und grausamer.
Два года назад, когда ударные взрывные волны от лопнувшего пузыря недвижимости в США обрушились на европейское побережье, эти политические лидеры реагировали с видимой энергией, что на некоторое время увеличило их популярность.
Als vor zwei Jahren die Schockwellen des Zusammenbruchs der Immobilienblase in den USA Europa erreichten, reagierten die Staats- und Regierungschefs mit sichtlicher Entschlossenheit, wodurch sie ihre Popularität eine Zeitlang steigern konnten.
Однако, независимо от того, расположена ли атомная станция вдали от моря или на побережье, она остается уязвимой для возможного воздействия изменений климата.
Doch egal, ob sie im Landesinneren oder an der Küste liegen: Kernkraftwerke sind anfällig gegenüber den voraussichtlichen Auswirkungen des Klimawandels.
Однако, как показали японские АЭС, атомные станции, расположенные на побережье, сталкиваются с более серьезными опасностями.
Doch wie die japanischen Reaktoren gezeigt haben, sind küstennahe Kernkraftwerke größeren Gefahren ausgesetzt.
Кроме того, поскольку примерно две пятых мирового населения проживает в переделах 100 километров от прибрежной линии, найти подходящий участок на побережье для начала или расширения программы АЭС уже достаточно сложно.
Auch ist es angesichts der Tatsache, dass fast zwei Fünftel der Weltbevölkerung innerhalb von 100 km von einer Küste wohnen, nicht länger einfach, Küstenstandorte für die Errichtung oder Ausweitung eines Atomstromprogramms zu finden.
Новым премьер-министром будет Нарендра Моди от консервативной партии Бхаратия Джаната Парти (БДП), который контролировал 13 лет быстрого экономического роста в штате Гуджарат на северо-западном побережье Индии на посту главного министра штата.
Der neue Premierminister wird Narendra Modi von der konservativen Partei Bharatiya Janata sein. Während seiner 13 Jahre als Oberster Minister des Staates Gujarat an Indiens Nordwestküste fand dort ein starkes Wirtschaftswachstum statt.
Консорциум под управлением АФК финансируют проект, направленный на преобразование первого в Африке в районе вблизи Сахары глубоководного контейнерного порта на атлантическом побережье Олоколы, Нигерия.
Ein von der AFC geführtes Konsortium finanziert ein Projekt, im Zuge dessen der erste Tiefsee-Containerhafen an der afrikanischen Atlantikküste in der nigerianischen Stadt Olokola entwickelt wird.

Suchen Sie vielleicht...?