Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

пищевой Russisch

Bedeutung пищевой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пищевой?

пищевой

связанный, соотносящийся по значению с существительным пища; свойственный, характерный для неё

Übersetzungen пищевой Übersetzung

Wie übersetze ich пищевой aus Russisch?

пищевой Russisch » Deutsch

Nahrungs-

Synonyme пищевой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пищевой?

Sätze пищевой Beispielsätze

Wie benutze ich пищевой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ты сказал, что обнаружил новый пищевой концентрат. Что я должен записать в своем журнале?
Sie sagten, Sie fanden ein neues Nahrungsmittel.
Кухня. Ванная, кондиционер, пищевой запас на шесть месяцев.
Küche Bad, Klimaanlage, Lebensmittel für sechs Monate.
Соя контролирует половину пищевой промышленности мира.
Soylent kontrolliert die Nahrungsversorgung der halben Welt.
Джейн, кто то с такими навыками как ты. с такими характеристиками можно найти самую лучшую работу в пищевой промышленности или отельном бизнесе.
Jemand mit Ihren Qualifikationen findet bestimmt einen Job. in der Imbissindustrie oder der Haushaltsbranche.
Для передачи всех предметов использовать только пищевой лоток.
Nutzen Sie die Essensluke.
Пожалуйста, не кладите яблоки в пищевой автомат.
Keine ÄpfeI mehr im Automaten, bitte!!
Это пищевой репликатор.
Ist das etwa der Nahrungsreplikator?
О. Ну, это пищевой репликатор, в случае, если вы передумаете.
Das hier ist der Nahrungsmittel-Replikator. Falls Sie es sich überlegen.
В медицинской школе я разработал конфетку, которая была гораздо совершеннее по пищевой ценности.
Während des Studiums habe ich einen Riegel entwickelt, der weit mehr Nährstoffe enthält.
Вы только посмотрите на себя. Мы болтаемся в самом низу пищевой пирамиды.
Kein Wunder, dass wir in der Nahrungskette ganz unten rumsabbern.
Он на вершине пищевой пирамиды.
Er steht doch ganz oben in der Nahrungskette!
Пищевой пирамиды!
In der Nahrungskette!
Он работал в пищевой компании.
Chemiker bei einer Nahrungsmittelfirma.
Вершина пищевой пирамиды!
Wir sind die Spitze der Nahrungskette.

Nachrichten und Publizistik

В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Zugleich hat sich an der Armut der örtlichen Bevölkerung nichts geändert, und sie leidet unter Krankheiten, die durch Luftverschmutzung, vergiftetes Trinkwasser und Schadstoffbelastungen in der Nahrungskette hervorgerufen wurden.
Но опасения пищевой промышленности о том, что биофарминговые растения могут загрязнить пищевые продукты преувеличены.
Aber die Ängste der Lebensmittelindustrie, Biopharming-Pflanzen könnten ihre Produkte kontaminieren, sind überzogen.
Тем не менее, нынешняя ценовая горячка распространяется и на значительное число ныне живущих художников, начиная с американца Джеффа Кунса и немца Герхада Рихтера и простираясь далее вниз по ступеням пищевой иерархии.
Doch erstreckt sich die jüngste Preisorgie auch auf eine beträchtliche Anzahl lebender Künstler, angefangen beim Amerikaner Jeff Koons und dem Deutschen Gerhard Richter und weit die Nahrungskette hinunter.
Храня горькую память о голоде (и торговых запретах), правительство Китая все еще помешано на том, чтобы гарантировать самообеспеченность в пищевой продукции.
Durch die bitteren Erfahrungen mit Hungersnöten (und Handelsembargos) ist die chinesische Regierung noch immer von der Idee besessen, das Land müsse sich mit Nahrungsmitteln selbst versorgen können.
Нутригеномика настолько сложна, что ученые, занимающиеся исследованиями пищевой ценности продуктов, больше не могут работать в одиночку.
Die Nutrigenomik ist ein derart komplexer Fachbereich, dass es für Ernährungswissenschaftler unmöglich wurde, hier allein zu forschen.
Наши предки добились пищевой независимости от природы - они и сами могли вырастить куда больше пищи, чем могли бы взять из скудных кладовых природы.
Unsere Vorfahren waren nun nicht länger auf die Nahrung beschränkt, die die Natur ihnen bot - sie konnten ihre eigenen Nahrungsmittel anbauen, die das kärgliche Angebot der Natur bei weitem übertrafen.
Каждый год производится более 280 миллионов тонн пластмасс, значительная часть которых затем попадает в грунтовые воды, реки, океаны - а затем поднимается по пищевой цепи.
Jedes Jahr werden mehr als 280 Millionen Tonnen Plastik produziert, von denen enorme Mengen Eingang in das Grundwasser, in Flüsse und Ozeane finden - und von da aus weiter in die Nahrungskette.
Устойчивое сельскохозяйственное развитие является обязательным фактором улучшения перспектив этой страны относительно долговременной экономической и пищевой безопасности.
Eine nachhaltige Entwicklung der Landwirtschaft ist unbedingt erforderlich, wenn die Aussichten des Landes auf langfristige Wirtschafts- und Nahrungsmittelsicherheit verbessert werden sollen.
Аналогично нельзя не заметить усовершенствований в управлении пищевой промышленностью, приведших к резкому увеличению объемов и качества выпускаемой продукции.
Auch in der Lebensmittelindustrie haben Verbesserungen im Management den Ausstoß und die Qualität gesteigert.
ГМ технологии широко применяются в медицине и технологиях пищевой отрасли.
Gentechnik ist in der Medizin- und Lebensmitteltechnologie weithin anerkannt.
Точно такой же аргумент можно услышать и для всех других современных отраслей: пищевой, фармацевтической и финансовой.
Dieses Argument ist in Bezug auf viele moderne Branchen zu vernehmen, von den großen Nahrungsmittelkonzernen über die großen Pharmaunternehmen bis hin zu den großen Finanzunternehmen.

Suchen Sie vielleicht...?