Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM пациент FEMININUM пациентка
B1

пациент Russisch

Bedeutung пациент Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пациент?

пациент

мед. тот, кто обращается за медицинской помощью, находится под медицинским наблюдением, лечится у врача В хирургическом отделении лежал пациент с флегмоной голени, доставленный со строительства Муйского тоннеля БАМа. Следя за общим состоянием и температурой больного в первые дни, мы были полны надежд, но на пятый день стало ясно, что борьба бесполезна: наш пациент после бреда и возбужденного периода, во время которого он часто вскакивал и уходил в другую комнату, впал в бессознательное состояние, обессилел и лежал пластом.

Übersetzungen пациент Übersetzung

Wie übersetze ich пациент aus Russisch?

пациент Russisch » Deutsch

Patient Kranke Patientin Leidender Leidende Kunde Kranker Klient

Synonyme пациент Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пациент?

Sätze пациент Beispielsätze

Wie benutze ich пациент in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Пациент находится в критическом состоянии.
Der Patient ist in kritischer Verfassung.
Пациент потерял терпение.
Der Patient verlor die Geduld.
Пациент в агонии.
Der Patient liegt auf dem Totenbett.
Пациент в агонии.
Der Patient ringt mit dem Tode.
Пациент должен быть немедленно прооперирован.
Der Patient muss sofort operiert werden.
Пациент в больнице.
Der Patient ist im Krankenhaus.
Ваш пациент - мой знакомый.
Ihr Patient ist mein Bekannter.
Этот пациент может умереть в любой момент.
Dieser Patient kann jeden Moment sterben.
Пациент был переведён в кардиологию.
Der Patient wurde in die Kardiologie verlegt.
Я пациент.
Ich bin Patient.
Я пациент.
Ich bin ein Patient.
Как пациент себя сегодня утром чувствует?
Wie fühlt sich der Patient heute Morgen?
Как пациент чувствует себя сегодня утром?
Wie fühlt sich der Patient heute Morgen?
Пациент снова в сознании.
Der Patient ist wieder bei Bewusstsein.

Filmuntertitel

А, вот и ещё один пациент.
Hier ist noch ein Fall von Wahnsinn.
Как твой пациент?
Wie geht es dem Patienten?
О, боже мой. Она нашла время уйти куда-то, а у меня ведь пациент в кабинете! Миссис Симмонс?
Keiner am Platz, und in meinem Büro sitzt eine neue Patientin!
Да, мой трёх-часовой пациент выбросился из окна.
Ja, mein 3 Uhr-Patient ist aus dem Fenster gesprungen.
Похоже, что мой пациент полностью выздоровел.
Es sieht aus, als wäre mein Patient vollkommen gesundet.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
Zeigen Sie! Es könnte Cognac darin sein.
Ваш пациент, доктор.
Das ist der Mann, Doktor.
Как пациент?
Wie geht es unserem Patienten?
У него сейчас пациент.
Aber ich muss mit ihm sprechen!
У меня был пациент, который считал себя самым безнадёжным до тех пор, пока...я не стала рассказывать ему про южные моря.
Ein Patient galt als hoffnungsloser Fall, bis ich ihm von der Südsee erzählte.
Вы пациент, а не узник.
Sie sind Patient, kein Insasse!
Она - особенный пациент.
Das ganze Haus ist ein Gefängnis.
Как любому врачу, мне интересен необычный пациент.
Als Arzt behandele ich gerne ungewöhnliche Patienten.
Ясумото, поручаю её тебе. Она - твой первый пациент.
Yasumoto, kümmern Sie sich um sie.

Nachrichten und Publizistik

Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
Präsident George W. Bushs irakischer Patient hat jetzt offenbar diesen Punkt erreicht.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
In Oregon entscheidet der Patient unabhängig vom Arzt, wo und wann er sterben möchte - oder ob er es überhaupt möchte.
Во время многих исследований компаниям платят за каждого привлеченного пациента, независимо от того остается ли пациент в исследовании или нет.
Bei vielen Studien werden diese Unternehmen pro angeworbenem Patienten bezahlt, unabhängig davon, ob die einzelnen Patienten bis zum Ende an der Studie beteiligt sind oder nicht.
Я узнал об одном примере, при обсуждении препаратов противомикробного сопротивления, на что правительство ответило, путем ограничения количества антибиотиков, которые пациент может принять.
Ich habe bei der Diskussion über die Antibiotikaresistenz zum Beispiel erfahren, dass die Regierung auf dieses Problem reagiere, indem sie die Menge der einem Patienten verabreichten Antibiotika zu reduzieren versuche.
А пациент стал серьезным и активным потребителем, готовым к заказу самых качественных услуг, даже если это требует выезда за рубеж.
Und die Patienten entwickelten sich zu artikulierten und aktiven Konsumenten, die in ihrer Suche nach besseren Möglichkeiten oft sogar ins Ausland gehen.
В то время как пациент сможет получить ограниченные преимущества или вообще никакой пользы от проведения анализа, другие возможно слишком заинтересуются управлением этим анализом.
Während der Patient nur ein geringes oder teilweise auch gar kein Nutzen aus dem Test zieht, könnten Dritte ein großes Interesse daran haben, den Test auszuwerten.
Доктора от экономики утверждают, что пациент должен придерживаться курса лечения.
Die Wirtschaftsdoktoren sagen, dass der Patient die Behandlung bis zum Ende fortsetzen müsse.
С помощью существующих тестов невозможно установить, что пациент инфицирован ТОРС, до тех пор, пока не пройдет несколько недель после появления симптомов.
Mit den verfügbaren Tests ist es nicht möglich, bevor nicht einige Wochen nach Einsetzen der ersten Symptome verstrichen sind, festzustellen, ob ein Patient mit SARS angesteckt worden ist,.
Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС.
Wenn mehr Mediziner routinemäßig Zugang zu diesem Testmaterial hätten, könnten sie auf der Stelle sagen, ob ein Patient Grippe hat, und damit die Notwendigkeit ausschließen, ihn als einen möglichen SARS Patienten zu behandeln.
Возможно, пациент изолирован, одинок, страдает от депрессии, является безработным или столкнулся с какой-либо другой личной или семейной проблемой.
Vielleicht ist der Patient isoliert, einsam, depressiv, arbeitslos oder leidet unter anderen persönlichen oder familiären Belastungen.
Эти решения варьируются в зависимости от того, принимает ли их производящая лекарства компания, которая стремится к получению выгод от продаж, или же пациент, который рискует пострадать от серьезного побочного эффекта.
Die Beurteilung hängt davon ab, ob sie von einem Pharmaunternehmen vorgenommen wird, das vom Verkauf profitieren wird, oder von einem Patienten, der dem Risiko schwerwiegender Nebenwirkungen ausgesetzt ist.
Сегодня, например, пациент в Нью-Йорке, мог бы сделать МРТ и передать в цифровой форме, скажем, в Бангалор, где высококвалифицированный врач-рентгенолог прочитает его за четверть стоимости от услуг врача-рентгенолога в Нью-Йорке.
Heute wird das MRI eines Patienten vielleicht digital nach Bangalore gesendet, wo es durch einen hoch qualifizierten Radiologen zu einem Viertel des Preises interpretiert wird, den ein New Yorker Radiologe berechnen würde.
Информированное согласие пациента должно быть основным условием любого медицинского лечения, если пациент является взрослым дееспособным человеком, который в состоянии принять решение.
Die Einverständniserklärung eines Patienten sollte eine Voraussetzung für jegliche medizinische Behandlung sein, sofern der Patient ein einwilligungsfähiger Erwachsener und in der Lage ist, eine Entscheidung zu treffen.
Нам может казаться, что пациент принимает неправильное решение, но мы должны уважать его или ее право на это решение.
Auch wenn wir vielleicht meinen, dass der Patient die falsche Entscheidung trifft, sollten wir sein oder ihr Recht respektieren diese zu treffen.

Suchen Sie vielleicht...?