Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

пасха Russisch

Bedeutung пасха Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пасха?

Пасха

религ. главный христианский праздник, установленный в честь воскресения Иисуса Христа и отмечаемый ежегодно в воскресенье после первого полнолуния, наступающего после дня весеннего равноденствия в период с 22 марта вплоть до 25 апреля по юлианскому календарю (с 4 апреля по 8 мая по н. ст.) Поздравляю Вас с наступающею Пасхою, душевно желая, чтоб Вы провели её весело. Кстати, в этом году Пасха как раз будет праздноваться в один день и у католиков, и у православных христиан. религ. то же, что Песах; весенний праздник у евреев, посвящённый легендарному выходу евреев из Египта и избавлению от египетского рабства еврейская пасха

пасха

кулин. кушанье из творога, изготовляемое в форме небольшой широкой четырёхгранной пирамиды ко дню праздника Пасхи (в знач. 1) ...творожная белая пасха с цукатом... творожное блюдо

Übersetzungen пасха Übersetzung

Wie übersetze ich пасха aus Russisch?

Пасха Russisch » Deutsch

Ostern Osterfest Passahfest Pessach Passah -

пасха Russisch » Deutsch

Ostern

Synonyme пасха Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пасха?

Пасха Russisch » Russisch

Светлое Воскресенье Песах

Sätze пасха Beispielsätze

Wie benutze ich пасха in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том не знает, чем Пасха отличается от Рождества.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
Пасха не за горами.
Ostern steht vor der Tür.
Пасха - это важный христианский праздник в память воскресения Иисуса Христа.
Ostern ist ein wichtiges christliches Fest zum Gedenken an die Auferstehung von Jesus Christus.
Для кошек Пасха - второй после Нового Года самый нелюбимый праздник. Самые любимые - День Отца и Рождество.
Bei den Katzen gilt Ostern nach Silvester als das zweitunbeliebteste Fest. Die beliebtesten sind der Vatertag und Weihnachten.

Filmuntertitel

Сегодня людно, потому что Пасха.
Heute sind nur Leute da, weil Ostern ist.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
Bald ist das Passahfest und du willst deine Matze anziehen!
Мы убиваем французов, они русских, затем наступает Пасха.
Wir töten Franzosen, die töten Russen, dann ist Ostern.
Сейчас пасха.. Мы сядем и поедим.
Es wird ein nettes Dinner werden.
Пасха ведь.
Es ist Ostern.
Пасха в Бермудах, а на выходные Дерби в Кентукки.
Ostern auf den Bermudas, dann ein Derby-Wochenende in Kentucky.
Это что, Пасха?
New Yorker Zeit?
У нас пасха.
Wegen Ostern.
Православная пасха.
Griechische Ostern.
Китайская пасха. Мы закрыты, ясно?
Chinesische Ostern!
Друзья мои, пусть эта Пасха станет для нас тоже. перерождением.
Freunde, laßt Ostern auch für uns eine Wiedergeburt sein.
Пока не наступит Пасха, зима не кончится.
Der Winter ist erst nach Ostern vorbei.
Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
Stanley, Ostern wird gefeiert, weil Jesus auferstanden ist, nachdem er für unsere Sünden gekreuzigt wurde.
Но я полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца в торговом центре!
Aber ich denke, dass Du etwas über Ostern wissen musst Wenn Du den Osterhasen im Kaufhaus spielst.

Nachrichten und Publizistik

И эта Пасха не стала исключением.
Das ist auch an diesem Ostern nicht anders.

Suchen Sie vielleicht...?