Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

парень Russisch

Bedeutung парень Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch парень?

парень

разг. молодой мужчина

Парень

река в России

Übersetzungen парень Übersetzung

Wie übersetze ich парень aus Russisch?

Synonyme парень Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu парень?

Sätze парень Beispielsätze

Wie benutze ich парень in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вот парень, о котором я думаю.
Das ist der Junge, an den ich denke.
Парень был почти пьян.
Der Junge war fast ertrunken.
Кто этот парень?
Wer ist dieser Bursche?
У тебя есть парень?
Hast du einen Freund?
Этот парень постоянно просит деньги у своих родителей.
Dieser Kerl geht seine Eltern dauernd um Geld an.
Кто тот парень, который плавает в реке?
Wer ist der Junge, der im Fluss schwimmt?
Мой парень никогда не выходит из дома без сигарет.
Mein Freund verlässt die Wohnung nie ohne Zigaretten.
Он хороший парень.
Er ist ein guter Kerl.
Этот парень бегает очень быстро.
Dieser Kerl läuft sehr schnell.
Такой парень, как Том, не заслуживает такой девушки, как Мэри.
Ein Junge wie Tom verdient kein Mädchen wie Maria.
Похоже, что ты был прав. Том - тот парень, который украл скрипку Марии.
Es sieht so aus, als hättest du recht gehabt: Tom ist der Kerl, der Marias Geige gestohlen hat.
Я считаю, что он серьёзный парень.
Ich finde, der Knabe ist seriös.
Я не твой парень.
Ich bin nicht dein Freund.
Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Мария за это ненавидела его всеми фибрами души.
Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.

Filmuntertitel

Нет, нет, не те, ясно? У автомата был парень.
Nein, da war dieser Kerl an meiner Maschine.
Ты тот самый парень, который сказал, что путешествие будет отличным?
Und du hast das hier einen schönen Ausflug genannt.
Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
Venus hatte ein Foto von lhnen auf dem Frisiertisch.
А знаете, он ведь в сущности не такой плохой парень.
Eben ein Sekretär. War immer ein Sekretär und wird sein Leben lang einer bleiben.
Я тот парень, на котором Вы заснули прошлой ночью.
Ich bin der Typ, auf dem Sie gestern schliefen.
Этот парень просто плут.
Der Typ ist oberflächlich.
На человека с большой буквы. Я парень, который разбирается в людях такого сорта, когда видит их, поверь мне.
Ich erkenne Klasse, wenn ich sie sehe.
Просто показывает тебе, как парень может ошибаться.
Ja, so kann man sich täuschen.
Ты парень, который мне нужен.
Den Mann, den ich brauche.
Кто тот парень, за которого она собирается выйти? - Я, Джо.
Wer ist der Kerl, den sie heiratet?
Ну, ты знаешь.. Парень не может предложить девчонке выйти за него замуж не имея ни цента, верно?
Ohne Geld in der Tasche kann man doch keinen Heiratsantrag machen.
Тот парень, который хотел остаться на неделю, вот кто.
Der Kerl, der eine Woche bleiben wollte.
До скорого, парень.
Du hast mein Leben gerettet.
Любой парень, который влюбится в Вашу дочь, должен сходить на приём к психиатру.
Wer sich in Ihre Tochter verliebt, sollte in Behandlung.

Nachrichten und Publizistik

Для меня Сакс - Боно экономики - парень с впечатляющим интеллектом, страстью, и с силой убеждения, который уделяет свои дары высказыванью за самых бедных людей на этой планете.
Für mich ist Sachs der Bono der Ökonomie - jemand mit beeindruckender Intelligenz, Leidenschaft und Überzeugungskraft, der seine Gaben einsetzt, um den ärmsten Menschen auf dem Planeten eine Stimme zu geben.
Это и есть, пожалуй, самая сильная сторона личности Роберта Рубина - он отличный парень, который верит в то, что признанием, славой и почетом надо делиться.
Das ist auch ein entscheidender Aspekt der Stärke Robert Rubins: Er ist ein Mann von Stil und davon überzeugt, dass man Meriten nicht alleine erntet.

Suchen Sie vielleicht...?