Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

очутиться Russisch

Bedeutung очутиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch очутиться?

очутиться

разг. попасть куда-либо, оказаться где-либо (часто внезапно, неожиданно) Ты знаешь, что мне не суждено попадать в центр истины, откуда в равном расстоянии видны все крайние точки её круга: нет, я как-то всегда очучусь на самом краю. разг. оказаться в каком-либо положении, состоянии, виде

Übersetzungen очутиться Übersetzung

Wie übersetze ich очутиться aus Russisch?

очутиться Russisch » Deutsch

geraten sich sehen sich finden vorfallen

Synonyme очутиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu очутиться?

Sätze очутиться Beispielsätze

Wie benutze ich очутиться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Когда я был здесь, я хотел очутиться там.
Wenn ich hier war, wollte ich dort sein.
Ты знаешь, в глубине души, я почти стремлюсь поскорее очутиться в темноте.
Weißt du. Eigentlich hab ich es fast eilig, im Dunkeln zu leben.
Когда он умер, и нам пришлось поменять климат ради здоровья Анны, я была рада очутиться здесь.
Als er starb, und ich für Anna ein anderes Klima suchen musste, war ich froh, hier zu leben.
Оказывается, невозможно очутиться в Техасе 22 ноября 1963 года и предотвратить убийство Кеннеди.
Man kann nicht am 22. November 1963 in Texas auftauchen, um das Attentat auf Kennedy zu verhindern.
Он сам не мог там очутиться.
Das kam da nicht von allein hin.
Приятно очутиться в месте, где находят общий язык столько различных рас.
Hier verstehen sich alle Spezies.
И очутиться там снова я не собираюсь.
Und ich will nicht zurück.
Как может Кларк очутиться здесь?
Nun sag mir, wie könnte Clark wohl hier sein?
Может, я как раз хотел тут очутиться.
Vielleicht bin ich genau da, wo ich sein will.
Каково это - очутиться в бездне и верить всем сердцем, что ты приближаешься к тайнам Вселенной?
Das Herz auf die Geheimnisse gerichtet, die man irgendwo dort in der Tiefe vermutet.
Очутиться там до аварии.
Gehen Sie zurück bis vor dem Unfall.
И. как же нас угораздило очутиться на лиричных перекатах холмов северной Испании?
Wie um alles in der Welt sind wir in der lyrischen Hügellandschaft von Nordspanien gelandet?
И очень приятно опять очутиться здесь с тобою. Чак, мы можем поговорить?
Und es ist schön, wieder mit euch hier unten zu sein.
Хотелось бы мне очутиться рядом с тобой.
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein.

Suchen Sie vielleicht...?