Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB отрезатьрезануть IMPERFEKTIVES VERB отрезать
B2

отрезать Russisch

Bedeutung отрезать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отрезать?

отрезать

отделить острым режущим инструментом

отрезать

отделять острым режущим инструментом

Übersetzungen отрезать Übersetzung

Wie übersetze ich отрезать aus Russisch?

отрезать Russisch » Deutsch

abschneiden amputieren trennen teilen schneiden scharf antworten

Synonyme отрезать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отрезать?

Sätze отрезать Beispielsätze

Wie benutze ich отрезать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Украинские силовики пытаются занять города и посёлки между Донецком и Луганском, чтобы отрезать эти два важных города друг от друга.
Die ukrainischen Sicherheitskräfte versuchen, die Städte und Dörfer zwischen Donezk und Luhansk zu besetzen, um diese beiden wichtigen Städte voneinander abzuschneiden.

Filmuntertitel

Отрезать тебе кусочек гортани?
Möchtest du eine Scheibe Hals?
А не могли бы вы. отрезать на 10 центов?
Könnten Sie ein Stück für zehn Cent abschneiden?
Значит, придётся их отрезать. Причём обе.
Schneid sie doch ab, beide Füße.
И портному пришлось отрезать бороду.
Der Schneider musste sich rasieren.
Просто отрезать? Вот так?
Ich schneiden so.
Всё отрезать?
Alles ab.
Он когда-нибудь пытался их отрезать?
Hat er je versucht, es abzuschneiden?
Он целовал вас, когда пытался отрезать ваши волосы?
Hat er dabei versucht, Sie zu küssen?
В этом мире, есть два типа людей, друг мой. одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Es gibt zwei Arten von Menschen: Die mit der Schlinge um den Hals und die, die sie durchschneiden.
Да он даже поезд обогнал, чтобы нас отрезать.
Wie der Kerl uns hinter dem Zug abschütteln wollte!
Вы пытались нас выжить, отрезать нам продовольствие, торговлю.
Sie wollten uns einkesseln, Handel unterbinden.
Надо отрезать его в системе жизнеобеспечения. Где?
An Hauptverbindung der Lebenserhaltung unterbrechen.
Отрезать?
Abschneiden?
И отрезать руки? Ноги? Отрезать.
Und Hände abzuschneiden und Füße und. lch weiß, was sie abschneiden.

Nachrichten und Publizistik

Правительство Кима сохранило власть хотя страна подвергается серьезным экономическим санкциям, возможно, потому, что Китай, опасаясь объединенной Кореи на границе, до сих пор не готов отрезать поддержку.
Doch trotz gravierender Wirtschaftssanktionen hat sich das Kim-Regime bisher an der Macht halten können - vielleicht, weil China aus Angst vor einem vereinigten Korea an seiner Grenze bisher nicht bereit war, dem Regime die Unterstützung zu entziehen.
Сегодня, Хар-Хома, построенный на горе Джабал Абу Гнайм с целью отрезать Вифлеем от Иерусалима, дает приют 19000 поселенцам.
Die in Jabal Abu Ghnaim mit dem Ziel, Bethlehem von Jerusalem abzuschneiden, erbaute Siedlung Har Homa beherbergt heute 19.000 Siedler.
Если ее отрезать от общего внешнего финансирования, Греция станет экономически отверженной - будучи Аргентиной Европейского континента - и общественное давление предположительно вытеснит партию СИРИЗА.
Von allen externen Finanzierungsquellen abgeschnitten wird aus Griechenland ein ökonomischer Paria - das Argentinien Europas - und Syriza wird aufgrund des öffentlichen Drucks vermutlich von der Macht entfernt.
На этот раз США и Европа едины и могут эффективно отрезать Иран от мировой банковской системы, запретить иранским лидерам посещать Запад и прекратить любой экспорт в Иран, кроме продуктов питания и лекарств.
Sie können den Iran wirksam von den Aktivitäten der Weltbank ausschließen, die iranischen Führer daran hindern, in den Westen zu reisen und sämtliche Exporte mit Ausnahme von Lebensmitteln und Medikamenten in den Iran stoppen.
Без реальной угрозы отрезать своенравные страны залог ЕЦБ представляет собой бесплатную услугу инвесторам и правительствам.
Ohne glaubhafte Drohungen gegen widerspenstige Akteure ist das Versprechen der EZB sowohl für Investoren als auch Regierungen ein Freibrief.
Создание международного суда справедливости по делам меньшинств позволит отрезать путь такому насилию и сохранить мир во всем мире.
Die Schaffung eines internationalen Gerichtshofes für Minderheitenfragen bietet einen Möglichkeit, solche Gewalt im Keim zu ersticken und den globalen Frieden zu sichern.
У нее была бы та же цель, что и у той позорной стены, которая когда-то разделяла Берлин, и той стены, которую строит Израиль для того, чтобы отрезать себя от палестинских территорий: изолировать людей.
Sie hätte den gleichen Zweck, wie die berüchtigte Mauer, die einst Berlin teilte, und die Mauer, die Israel errichtet, um sich von den palästinensischen Gebieten abzutrennen: Menschen zu isolieren.
Но пересмотр правил раннего ухода на пенсию не должен полностью отрезать доступ к программам социального страхования до достижения определенного возраста, например, 60 лет.
Aber die Reform der Vorruhestandsregelungen sollte den Zugang zu Programmen der Sozialversicherung für Leute, die - sagen wir - jünger als 60 Jahre alt sind, nicht grundsätzlich versperren.
Несколько лет назад, при власти Саддама Хуссейна, жителю Ирака могли отрезать язык за пользование спутниковой тарелкой или Интернетом без разрешения правительства.
Vor einigen Jahren - unter Saddam Hussein - konnte einem Iraker die Zunge abgeschnitten werden, wenn er eine Satellitenschüssel besaß oder ohne staatliche Genehmigung das Internet nutzte.
Когда они выступили в направлении Вацлавской площади, неся свечи, спецназ стал отрезать их, и многие - мужчины, женщины и дети - были жестоко избиты.
Als sie mit Kerzen in der Hand Richtung Wenzelsplatz marschierten, schnitten ihnen Sondereinheiten der Polizei den Weg ab und viele - Männer, Frauen und Kinder - wurden brutal geschlagen.

Suchen Sie vielleicht...?